-
2026年布宜諾斯艾利斯國際書展舉行 中阿當(dāng)代文學(xué)深度交流
當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月23日,2026年布宜諾斯艾利斯國際書展在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯開幕,本屆布宜諾斯艾利斯國際書展迎來創(chuàng)辦50周年,吸引40余個(gè)國家和地區(qū)、1500余家出版機(jī)構(gòu)參展。
-
“新拉丁美洲文學(xué)叢書·當(dāng)代書目系列”再添新作
近日,由作家出版社推出的“新拉丁美洲文學(xué)叢書·當(dāng)代書目系列”再添兩部力作——阿根廷作家塞爾吉奧·比奇奧的《怒火》(范童心 譯)與智利作家阿莉雅·特拉武科·澤蘭的《雙重越軌:重讀四起女性殺人案件》(齊樂然 譯)正式與讀者見面。
ZUO JIA YIN XIANG
01 卡夫卡,布拉格的重要文化象征
鉆進(jìn)右邊的岔路口,有一家“卡夫卡書店”,接下來能看到,路標(biāo)上夾雜在捷克語中的“Franz Kafka”,還有以城市街道為背景的卡夫卡的等身立牌。所有“暗示”,都指向小巷盡頭一處疏朗的院落——卡夫卡博物館。
02 他山之石的追憶,在這九本書中重讀宇文所安
5月1日,著名漢學(xué)家宇文所安在美國麻省劍橋逝世,享年79歲。在中國古典文學(xué)研究領(lǐng)域,宇文所安是獨(dú)一無二的存在。他跳出中國本土詩論文論的固有框架,以西方比較詩學(xué)的視野、細(xì)膩而極富情感的文本細(xì)讀方式重新詮釋中國古典文學(xué)。
03 夏洛蒂·勃朗特誕辰210周年|《簡·愛》的陰陽兩面
今年4月21日是夏洛蒂·勃朗特誕辰210周年,翻開《簡·愛》這部常被與《傲慢與偏見》并置,甚至被戲稱為英國古早“霸道總裁愛上我”的愛情小說,我們看到的并不是所謂的瑪麗蘇橋段,而是兩個(gè)傷痕累累的人如何在命運(yùn)的罪與罰中,完成了一場(chǎng)剝離一切的靈魂試煉。
04 亨利·詹姆斯與“鍍金時(shí)代”的美國
今年是英籍美裔作家亨利·詹姆斯逝世110周年。最近,新出版了他的晚期代表作之一《金碗》,是由亨利·詹姆斯研究專家——北京大學(xué)外國語學(xué)院毛亮教授翻譯的全新譯本。

夏目漱石:“當(dāng)世無與匹者”
夏目漱石無疑是日本近現(xiàn)代文壇翹楚,百年獨(dú)步,一騎絕塵?;虮环Q為文豪:“最大的文豪”“文豪中的文豪”;或被尊為先生:“夏目先生”“漱石先生”;或被譽(yù)為“國民作家”。
來源:中華讀書報(bào) | 林少華 2026年05月20日

“推理女王”的敘事迷宮
嚴(yán)肅文學(xué)與類型小說涇渭分明,前者探索人性深淵、叩問社會(huì)痼疾,后者用通俗敘事追求可讀性與閱讀量。然而,兩者在一位英國女作家筆下悄然交融:她以縝密的邏輯思維、精準(zhǔn)的社會(huì)觀察和深入的人性描寫,吹響偵探小說黃金時(shí)代的號(hào)角。
來源:人民日?qǐng)?bào) | 李欣怡2026年05月15日

回到杰作誕生的第一現(xiàn)場(chǎng)
盡管莎士比亞筆下的故事常常被有意無意地設(shè)置在英國之外,但聰明的讀者仍可輕易地辨認(rèn)出那些深藏在他血脈里的英倫基因。確切地說,他寫的就是他那個(gè)時(shí)代的倫敦——倫敦就是他的全部,是他筆下的每一座城……
來源:文匯報(bào) | 谷立立 2026年05月14日

《投龍》的成書及意義
正如《史記·封禪書》的譯注工作孕育了《泰山》一書以及沙畹關(guān)于古代中國社祀的研究那樣,《泰山》乃是《投龍》的重要基礎(chǔ)。
來源:中華讀書報(bào) | 巫能昌2026年05月14日

西麗·赫斯特韋特:我們?yōu)槭裁慈绱宋窇帧肮褘D”一詞?
喪親之痛的殘酷悖論在于時(shí)間:悲傷是發(fā)生在當(dāng)下而非過去的一種撕心裂肺的單戀。我愛著一個(gè)鬼魂。
來源:中華讀書報(bào) | 康慨 2026年05月13日

米歇爾·佐納《媽媽走后》:當(dāng)食物成為愛的語言
“自從媽媽去世以后,我就時(shí)常在韓亞龍超市里落淚?!泵仔獱枴ぷ艏{(Michelle Zauner)的回憶錄《媽媽走后》(Crying in H Mart)以此開篇,將一家專售亞洲食品的美國連鎖超市與個(gè)人最私密的哀悼并置在一起。
來源:文藝報(bào) | 張謙慧 2026年05月08日

“我包羅萬象”——《草葉集》首版中文譯本讀后
19世紀(jì)美國詩人沃爾特·惠特曼的《草葉集》在美國文學(xué)史上占據(jù)著里程碑式的崇高地位。單就其版次而言,便與眾不同。它的初版本于1855年問世,可謂是惠特曼生前諸多版本的母本,收錄了一篇雄辯滔滔的長篇序言和12首詩。
來源:文匯報(bào) | 王宏圖2026年05月07日

無人知曉的反抗:讀露西·考德威爾《五月天》
這部短篇小說以極高的情緒強(qiáng)度擊穿了性別和地域的邊界,讓來自不同背景的讀者都能從中體會(huì)到恐懼、傷痛和羞辱。同時(shí),它也向我們展示了其中最可怕的部分——刻在她無意識(shí)中的禁令。
來源:澎湃新聞 | 懷劍2026年05月07日

從張辰極《金山的成色》到李安的《老金山》:在國族敘事之外
自2024年簡體中文版出版以來,華裔作家張辰極的首部長篇小說《金山的成色》引發(fā)部分讀者的關(guān)注。這部以19世紀(jì)美國西部淘金熱為背景的華裔移民小說,在2020年入圍布克獎(jiǎng)名單,并被李安選中改編為電影《老金山》(計(jì)劃今年開機(jī))。
來源:澎湃新聞 | Spinoza11 2026年04月30日

隱蔽的“啃莎”:小說《哈姆奈特》對(duì)《哈姆雷特》起源的簡單粗暴解讀
偉大的文學(xué)必定來自粗糲、質(zhì)樸、痛徹心扉的個(gè)人經(jīng)驗(yàn),這是一個(gè)人人都樂于接受的謬見。只有少數(shù)不近人情、鐵石心腸、大煞風(fēng)景的頑固分子才堅(jiān)信:個(gè)人經(jīng)驗(yàn)只是藥引子,偉大的文學(xué)永遠(yuǎn)來自之前不那么偉大的文學(xué)。
來源:文匯報(bào)|高峰楓 2026年04月27日

Z世代眼中的哈利·波特變了嗎?
《哈利·波特》中蘊(yùn)含的千禧年前后的普遍政治意識(shí)形態(tài),與當(dāng)今Z世代的世界觀和政治觀之間些許的割裂——千禧年世界觀有些“太好”“太陽光”“太理想了”,哈利·波特宇宙中深深根植的樂觀精神,似乎在Z世代的社會(huì)氛圍中難以得到共鳴:甚至于佩里認(rèn)為,《哈利·波特》在Z世代之中熱度的消退,甚至正是當(dāng)代社會(huì)反自由主義傾向的縮影。

走進(jìn)英國文學(xué)家肖像與名跡展
一份手稿背后承載著作家怎樣的創(chuàng)作歷程?一幅肖像又透露出作家怎樣的個(gè)性?文字與視覺藝術(shù)是競(jìng)爭(zhēng)還是互證?走進(jìn)今年3月由上海博物館與英國國家肖像館聯(lián)合主辦、大英圖書館參與策劃的“從莎士比亞到J.K.羅琳:英國文學(xué)家肖像與名跡展”,135件肖像和手跡以“詩畫互注”的邏輯,將5個(gè)世紀(jì)以來英國的文學(xué)故事向參觀者娓娓道來。

《蠅王》:殖民秩序的瓦解與帝國崩潰
它精準(zhǔn)地捕捉了兒童讀者初次閱讀《蠅王》原著時(shí)的戰(zhàn)栗,正如斯蒂芬·金所說:“對(duì)于我在《蠅王》的紙頁間發(fā)現(xiàn)的東西,我絲毫沒有準(zhǔn)備:這本書完美地理解了我和我的朋友在十二三歲的時(shí)候是何種貨色,完全沒有表現(xiàn)出那類司空見慣的恭維與隱晦?!?/p>

《控方證人》:中國院線的"史前巨獸"
懷爾德導(dǎo)演和電影編劇庫尼茲共同改寫了阿加莎·克里斯蒂的同名小說,兩人結(jié)合1950年代歐洲戰(zhàn)后的背景,在“騙中騙”“案中案”的懸疑框架里加入地緣政治和鐵幕兩邊的時(shí)代議題。雖然電影編劇給情節(jié)和人物做了加法,但了解阿加莎特點(diǎn)的觀眾,即使沒有讀過原作也很可能在第一時(shí)間辨認(rèn)出“看起來蒙了冤屈的丈夫”是罪孽的始作俑者。

法國人首次將《局外人》搬上大銀幕
不久前,弗朗索瓦·歐榮執(zhí)導(dǎo)的電影《局外人》登陸法國院線,此前這部影片曾入選第82屆威尼斯電影節(jié)主競(jìng)賽單元。早在制作之初,這項(xiàng)拍攝計(jì)劃就收獲了不少關(guān)注……這部電影改編自諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主阿爾貝·加繆的同名小說

世界文壇










