“他度過了充實(shí)的一生,打了一場(chǎng)漂亮的戰(zhàn)斗。讓我們慶祝他的人生和作品吧?!?/span> 恩古吉·瓦·西昂奧:當(dāng)代非洲文學(xué)的一盞“指路明燈”
恩古吉·瓦·西昂奧生前是美國(guó)歐文加州大學(xué)比較文學(xué)與英語(yǔ)專業(yè)的杰出教授。史蒂夫·齊柳斯攝影,歐文加州大學(xué)圖片
肯尼亞著名作家和當(dāng)代非洲文學(xué)巨擘恩古吉·瓦·西昂奧(Ngug?wa Thiong'o,一譯提安哥)長(zhǎng)期患病后,于5月28日晨在美國(guó)佐治亞州的比福德去世,享壽87歲。
1
作家的女兒萬吉庫(kù)·瓦·恩古吉在社交網(wǎng)站面簿上宣布了他的死訊。
“他度過了充實(shí)的一生,打了一場(chǎng)漂亮的戰(zhàn)斗。”萬吉庫(kù)寫道,“按照他的遺愿,讓我們慶祝他的人生和作品吧?!?。
他的作家兒子恩杜庫(kù)·瓦·恩古吉向《紐約時(shí)報(bào)》證實(shí),父親是在醫(yī)院去世的。
1938年1月5日,詹姆斯·恩古吉生于英國(guó)殖民統(tǒng)治下肯尼亞卡米里蘇一個(gè)貧苦的吉庫(kù)尤家庭。身為低收入農(nóng)業(yè)工人的父母靠著省吃儉用,才能支付他在英國(guó)傳教士開辦的聯(lián)盟寄宿學(xué)校的學(xué)費(fèi)。恩古吉回憶,學(xué)期結(jié)束時(shí)他回到家,發(fā)現(xiàn)整個(gè)村子已遭殖民當(dāng)局夷平。
“我停住腳步,放下箱子,環(huán)顧四周?!倍鞴偶谧詡鳌对谧g員的房子里》里寫道,“我們?cè)苑N的白蠟樹籬綠葉依舊,但樹籬那邊,家園卻徒剩一堆火燒之后的干土,支離破碎的木頭,還有青草。我媽媽的茅屋,我哥哥的吊腳樓,那座室外倉(cāng)庫(kù),統(tǒng)統(tǒng)夷為平地。我的家! 我離開去‘聯(lián)盟中學(xué)’上學(xué)才三個(gè)月的家,我家的那棵梨樹依然矗立,但與那道樹籬一樣,只是無言的見證。朝遠(yuǎn)處一望,我忽然明白整座村莊都消失不見了。那縱橫交錯(cuò)的條條小路,曾把散居各處的房舍連成一片村落,如今只通向一堆堆斷壁殘?jiān)?,一座座家園的墳?zāi)?,荒無人跡?!保ㄒS健人譯文)
英國(guó)廣播公司的訃聞里說,1952年至1960年發(fā)生的茅茅起義以多種毀滅性方式影響了恩古吉的生活。殖民當(dāng)局鎮(zhèn)壓反抗期間,他的家人被送進(jìn)了拘留營(yíng)。同父異母的兄弟吉托戈在肉鋪打工,是個(gè)聾子,在英軍突襲市場(chǎng)、群眾四散奔逃時(shí)沒有聽到士兵要他們?cè)夭粍?dòng)的命令,后背中槍,慘遭射殺。
“他的死代表了千千萬萬家庭的悲劇?!倍鞴偶诹硪徊孔詡鳌稇?zhàn)時(shí)夢(mèng)》里寫道,“軍用卡車、突襲、搜查、尖叫、地方志愿軍基地的警鳴聲和機(jī)關(guān)槍的開火聲,都成了我們?nèi)粘I畹囊徊糠?。這讓我感到那個(gè)丑陋、弓著背的惡魔正在逐漸逼近母親的土地。”他記得,由于受到中國(guó)革命成功的激勵(lì),起義軍的一位指揮官甚至用“中國(guó)將軍”作為化名?!拔易⒁獾诫S著時(shí)間流逝,尼干迪〔‘我的朋友尼干迪,最見多識(shí)廣的說書人’〕故事中的主角逐漸變成了陸軍元帥德丹·基瑪?shù)?,他的將軍們,以及游擊?duì),他們都是歷史的推動(dòng)者。我問尼干迪為什么其中一位將軍名叫‘中國(guó)將軍’。尼干迪毫不猶豫地對(duì)我講起在印度獨(dú)立之后,中國(guó)人民在一九四九年贏得解放戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的故事。但是他并沒有詳細(xì)解釋其中的原委。我說我聽到傳言,美國(guó)黑人和南非黑人將來肯尼亞幫助我們。”(引金琳譯文)
盡管他的一個(gè)哥哥古德·華萊士是自由戰(zhàn)士,另一個(gè)哥哥卡巴埃卻支持英國(guó),還有一位叫通博的兄弟是警方線人。這種復(fù)雜的家庭背景啟發(fā)他寫出了第三部小說《一粒麥種》。
2
1959年,恩古吉前往烏干達(dá)馬凱雷雷大學(xué)求學(xué),期間用英文搞起了創(chuàng)作。經(jīng)尼日利亞作家欽瓦·阿切貝(Chinua Achebe)的推薦,他得到了在英國(guó)出書的機(jī)會(huì)。從1964年的長(zhǎng)篇小說處子作《孩子,你別哭》到1967年的《一粒麥種》,恩古吉完成了從反殖主義到馬克思主義的轉(zhuǎn)變?!短┪钍繄?bào)》1972年稱,時(shí)年34歲的恩古吉已是“公認(rèn)杰出的非洲當(dāng)代作家之一”了。
1977年標(biāo)志著恩古吉生活和事業(yè)的重大轉(zhuǎn)折。首先,他拋棄了基督教信仰和殖民主義者的名字“詹姆斯”,改用土名。其次,在出版了最后一部英文小說《血色花瓣》后,他成為非洲本土語(yǔ)言文學(xué)的堅(jiān)定倡導(dǎo)者,刻意與英語(yǔ)保持距離,轉(zhuǎn)用本族的吉庫(kù)尤語(yǔ)和斯瓦希里語(yǔ)寫作,并于1980年發(fā)表了用獄中廁紙寫成的首部吉庫(kù)尤文長(zhǎng)篇小說《十字架上的魔鬼》。
故事發(fā)生在獨(dú)立不久的肯尼亞首都內(nèi)羅畢,這是“一個(gè)大都市,也是一個(gè)沒有靈魂和腐敗墮落的城市”,大家向錢看,以美國(guó)為榜樣,經(jīng)濟(jì)掛帥,私利當(dāng)先,不要信義,不講廉恥。年輕漂亮的主人公瓦麗恩尕中學(xué)時(shí)遭富人騙奸而懷孕,失去名聲,孤身一人從老家伊烏莫羅格到首都打拼,卻連遭厄運(yùn),在一天之內(nèi)丟了工作、男友和房子,重新成了一無所有的無證流民,不料意外獲得請(qǐng)柬,乘坐三輪出租車,與海歸男教授戛圖利亞、獨(dú)立前的反殖女戰(zhàn)士和如今的破產(chǎn)女農(nóng)民瓦恩戛麗、男工人和業(yè)余哲學(xué)家穆圖里,以及海歸男商人姆韋雷利·瓦·穆基拉伊一起,前往伊烏莫羅格黃金山盜賊劫匪總部,出席群賊歡迎美、英、德、法、意、瑞典、挪威、丹麥和日本同行的宴會(huì)。但見各國(guó)盜賊濟(jì)濟(jì)一堂,交流經(jīng)驗(yàn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,互相學(xué)習(xí),共同提高,以更有效地去偷,更兇惡地去搶,腐敗到底,永不言退。與會(huì)的當(dāng)?shù)刭\人本著洋人吃肉我啃骨頭的精神,熱烈歡迎總部設(shè)在紐約的國(guó)際偷盜搶劫組織派來的代表團(tuán),堅(jiān)決擁護(hù)人為財(cái)死、鳥為食亡的信條,紛紛表示在基督教的引領(lǐng)下團(tuán)結(jié)一心。大會(huì)主持人高呼口號(hào):“利潤(rùn)滾滾萬歲!”瓦麗恩尕和戛圖利亞走出黑暗的山洞,迎著早晨的陽(yáng)光,歌頌偉大的肯尼亞祖國(guó),贊美得來不易的人民解放。
“一個(gè)聲稱非洲離不開帝國(guó)主義的政客和一個(gè)聲稱非洲離不開歐洲語(yǔ)言的作家有何區(qū)別?”恩古吉在1986年的隨筆集《精神的去殖民:非洲文學(xué)中的語(yǔ)言政治》(Decolonising the Mind: The Pol?itics ofLanguage in African Literature)里發(fā)問。他甚至因此指責(zé)對(duì)他有知遇之恩的阿切貝用英語(yǔ)寫作。兩人的友誼遂告惡化。
2023年,恩古吉對(duì)英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》否認(rèn)存在著作為“本土語(yǔ)言”的肯尼亞英語(yǔ)或尼日利亞英語(yǔ),“這就像奴隸慶幸自己遭受的是本土化奴役一樣。英語(yǔ)不是非洲的語(yǔ)言,法語(yǔ)不是,西班牙語(yǔ)也不是。所謂的肯尼亞英語(yǔ)或尼日利亞英語(yǔ)純屬無稽之談,這是將反?,F(xiàn)象常態(tài)化的典型例證。被殖民者試圖宣稱殖民者的語(yǔ)言標(biāo)志著奴役的成功。真讓人難堪”。
他同樣否認(rèn)了“好殖民者”的存在?!盁o論你是拿槍的還是拿圣經(jīng)的,你仍然是殖民者?!彼f,“當(dāng)然,我寧愿面對(duì)拿圣經(jīng)的而不是拿槍的殖民者,但說到底,拿圣經(jīng)的和拿槍的都在宣揚(yáng)同樣的東西?!?/p>
他甚至認(rèn)為“茅茅起義”也是英國(guó)人有意的誤稱,意在淡化起義目標(biāo)——為肯尼亞人民爭(zhēng)取土地和自由。他說,起義者真正的名稱應(yīng)該是“土地與自由軍”。
2004年8月8日,恩古吉結(jié)束在英國(guó)和美國(guó)22年的自我流放,回到肯尼亞。8月11日,劫匪闖入他位于內(nèi)羅畢的公寓,殘酷襲擊了作家并強(qiáng)奸了他妻子。五名男子因涉嫌此案被捕,其中包括他的一個(gè)侄甥。
“我們還會(huì)回來的?!彼?dāng)時(shí)表示,“肯尼亞是我的祖國(guó),我會(huì)一次又一次地回來?!?/p>
恩古吉返回美國(guó)。但2006年11月10日午后,他在下榻的舊金山一家酒店餐廳的門廊上讀報(bào)紙時(shí),遭到白人員工的騷擾和無理驅(qū)趕,引發(fā)公眾強(qiáng)烈抗議。
“言語(yǔ)無法形容當(dāng)時(shí)的恐怖、我經(jīng)歷的情感創(chuàng)傷,但時(shí)間會(huì)治愈一切。”恩古吉寫道。
3
當(dāng)紅尼日利亞作家奇馬曼達(dá)·恩戈濟(jì)·阿迪切(Chimamanda Ngozi Adichie)說,恩古吉是“我們時(shí)代最偉大的作家之一”和“非洲文學(xué)的一盞指路明燈”。
早在20世紀(jì)80年代,中國(guó)的外國(guó)文學(xué)出版社就先后出版了“詹姆士·恩古吉”的三本小說作品:楊明秋、泗水和劉波林譯《一粒麥種》,蔡臨祥譯《孩子,你別哭》和《大河兩岸》。從2018年開始,恩古吉的《十字架上的魔鬼》《戰(zhàn)時(shí)夢(mèng)》《中學(xué)史》《織夢(mèng)人》《血色花瓣》《烏鴉魔法師》和《再見,非洲》等也陸續(xù)譯入了漢語(yǔ)。
但是,通行的“提安哥”的譯名是很不準(zhǔn)確的,尤其是在看到擦音字母組合“th”和后兩個(gè)音節(jié)之間明顯意在阻止連讀的隔音號(hào)的情況下。
巴塞羅那當(dāng)代文化中心曾于2019年9月10日在優(yōu)土伯上載視頻采訪《恩古吉·瓦·西昂奧:“歐洲和西方也必須去殖民化”》。作家在片中面對(duì)鏡頭,親自講解其吉庫(kù)尤姓名的來歷。
“我的名字,我的全名是恩古吉·瓦·西昂奧?!彼f,“意思是西昂奧之子恩古吉。所以我說我叫恩古吉,可是我們會(huì)問是哪個(gè)恩古吉呀,因?yàn)橛泻眯﹤€(gè)恩古吉呢。那就得說恩古吉·瓦·西昂奧——西昂奧的兒子。所以西昂奧是家父的名字?!?/p>
通過這段影片,觀眾也可以清晰地聽到作家本人是怎樣自誦其名的。
他父親叫西昂奧,母親叫萬吉庫(kù)。萬吉庫(kù)也是他女兒的名字。
2019年3月20日,中華讀書報(bào)報(bào)道了恩古吉教授出版首部用吉庫(kù)尤文創(chuàng)作的吉庫(kù)尤史詩(shī)《完美的九:吉庫(kù)尤和蒙比的故事》(Kenda Muiyuru:Rugano rwa G?kuyu na Mumbi)的消息。
這是恩古吉出版的第34本書,也是他繼2006年的《烏鴉魔法師》之后13年來推出的首部長(zhǎng)篇小說和生前發(fā)表的最后一部重要作品。
吉庫(kù)尤是吉庫(kù)尤人的祖先,蒙比是吉庫(kù)尤唯一的妻子和吉庫(kù)尤民族的母親,她生養(yǎng)了十個(gè)美麗的女兒,除了最小的瓦穆尤(又名瓦麗佳),九個(gè)女兒都到結(jié)婚的年齡時(shí),吉庫(kù)尤便來到名叫姆庫(kù)尤的無花果樹下,向恩蓋神禱告求婿,并殺羊獻(xiàn)祭。只見火焰吞沒了羔羊,九個(gè)成熟的男人從火中走出,做了九個(gè)女兒的丈夫。就這樣,吉庫(kù)尤和蒙比的九個(gè)女兒成了九個(gè)吉庫(kù)尤部族的母親。第十個(gè)女兒瓦穆尤后來也創(chuàng)建了阿卡馬巴部落。
“我曾想到吉庫(kù)尤的女兒們,想到所有的活都得由她們來做,因?yàn)樗齻円粋€(gè)兄弟都沒有。她們不依靠男人的照料,因?yàn)槟莾簺]男人。我愿意把她們看成最早的一批女權(quán)主義者?!倍鞴偶淌谠谑装l(fā)式上致辭時(shí)說,“關(guān)于我們的奇跡,我想講一個(gè)不一樣的故事。一個(gè)關(guān)于勇敢的、聰明的和英武的女人的故事,她們讓這些品質(zhì)定義了自己的部族。這是我的第一部吉庫(kù)尤史詩(shī),我希望你們都拿到手,并享受閱讀?!?/p>
恩古吉也有九個(gè)孩子,其中四位作家。他曾兩次結(jié)婚,兩次離婚。同樣身為作家的兒子和美國(guó)康奈爾大學(xué)文學(xué)教授穆科馬·瓦·恩古吉在他生前已經(jīng)與他疏遠(yuǎn),曾公開指控父親在20世紀(jì)70年代對(duì)母親實(shí)施身體上的虐待,并稱最早的記憶就是去外婆家看望跑回娘家避難的母親。
恩古吉在2019年接受了三重心臟搭橋手術(shù),并開始與腎衰竭作斗爭(zhēng)。而在更早以前的1995年,他一度確診前列腺癌,醫(yī)生通知他僅剩三個(gè)月生命。
但最終,恩古吉·瓦·西昂奧多活了30年。