與書(shū)相伴 并肩共行
今年是我在譯林做編輯的第十四年。在此之前,我先做了譯林二十多年的讀者——如果從幼兒園時(shí)我從爸媽房間里翻出《譯林》雜志開(kāi)始算起的話。我始終覺(jué)得,要講起和譯林的故事,絕不能從正式入職說(shuō)起,那樣實(shí)在太“班味”了,不夠有趣,也會(huì)錯(cuò)過(guò)許多有意思的呼應(yīng)和回響。
從木刻版“經(jīng)典譯林”說(shuō)起
剛開(kāi)始讀書(shū)的時(shí)候,并不懂什么是出版社,只是單純看封面圖畫(huà)好不好看,書(shū)中的故事精不精彩。十歲生日時(shí),外婆送了我一本《鋼鐵是怎樣煉成的》,在扉頁(yè)上題了字:“像保爾·柯察金那樣生活、工作!”我至今仍記得那本書(shū)的封面:莊重典雅的黑底金字,富有韻味的木刻版畫(huà),硬殼精裝,書(shū)脊下方印著綠白配色的“三棵樹(shù)”圖標(biāo),十分靈動(dòng)。作家創(chuàng)作文學(xué)作品,那么是誰(shuí)把這些文字做成一本書(shū)的呢?這可能是我第一次意識(shí)到,在一本本書(shū)背后,有一群看不見(jiàn)的人,在為了閱讀這件事忙碌著。多年以后,我來(lái)到譯林,還專門(mén)找美編老師問(wèn)起這套木刻版“經(jīng)典譯林”的情況,了解到那套書(shū)是資深美編洪佩奇老師設(shè)計(jì)的,采用了藝術(shù)家楊春華的版畫(huà),每一本的圖案都與內(nèi)容契合,精挑細(xì)選,深藏巧思。這就是編輯的功夫,于無(wú)聲處力千鈞,穿透時(shí)間。
記憶中,少年時(shí)期還有一件與圖書(shū)相關(guān)的大事,依然與譯林有關(guān)——希拉里回憶錄《親歷歷史》中文版首發(fā)。那是初中升高中的暑假,夏日炎炎,我從報(bào)紙上讀到這本書(shū)發(fā)售的消息,興奮不已。中學(xué)正是好奇心和求知欲都十分旺盛的時(shí)期,體力也好,對(duì)國(guó)際政治十分感興趣。新華書(shū)店柜臺(tái)前人頭攢動(dòng),我硬是排了一圈一圈隊(duì),才買到了這本傳記。多年后有幸與老前輩施梓云老師吃飯,談起往事,我說(shuō)到這本書(shū),施老師眼睛瞬時(shí)亮起來(lái):“那時(shí)我們直接給美國(guó)國(guó)務(wù)卿辦公室寫(xiě)郵件!”因?yàn)闀r(shí)間緊、任務(wù)重,這本書(shū)當(dāng)時(shí)由三位年輕編輯共同負(fù)責(zé),使用兩間辦公室,一間用來(lái)連軸轉(zhuǎn)編校稿件,一間用來(lái)輪流短暫休息。翻譯問(wèn)題、編校問(wèn)題、版權(quán)方提出的各類問(wèn)題蜂擁而至,而這一切都需要編輯以極大的責(zé)任心、專業(yè)能力和自信一一化解。當(dāng)了編輯以后,想起當(dāng)年三位責(zé)任編輯以這樣的意志、心意和技藝做書(shū),還是覺(jué)得十分感佩。
到了大學(xué),讀了中文系,自以為要開(kāi)始讀一些不一樣的。就這樣,本該好好去讀古典文獻(xiàn)的我,被人文社科圖書(shū)深深吸引。當(dāng)時(shí)讀的一套書(shū),是劉東老師主編的“人文與社會(huì)譯叢”。米歇爾·???、漢娜·阿倫特、雷蒙·阿隆、克利福德·格爾茨,《比較的幽靈》《浪漫主義的根源》《傳統(tǒng)的發(fā)明》……幾乎寫(xiě)滿了我的圖書(shū)館借閱記錄。也正是從那時(shí)候起,我對(duì)圖書(shū)尤其是社科圖書(shū)產(chǎn)生了更大的興趣,不僅會(huì)讀內(nèi)容,做譯本對(duì)比,還會(huì)關(guān)注版式、設(shè)計(jì)、用紙和工藝。因?yàn)榇蟛糠质窃趫D書(shū)館借閱,經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)同一本書(shū)的不同版本,比如,我注意到“人文與社會(huì)譯叢”在初期曾有不同的封面設(shè)計(jì),后來(lái)才固定為“米白色底+棕紅金圖標(biāo)”的經(jīng)典設(shè)計(jì)。不知不覺(jué)間,在讀者身份之外,我似乎也做好了成為一名編輯的準(zhǔn)備。
為了進(jìn)入譯林,讀了兩周雜志
研究生畢業(yè)找工作,我就想來(lái)譯林出版社做編輯,更具體一點(diǎn),則是想做社科編輯。不巧的是,我應(yīng)聘那一年,譯林出版社人文社科出版中心并沒(méi)有招聘名額。其他招聘崗位則來(lái)自外國(guó)文學(xué)、教育分社和期刊分社。我仔細(xì)閱讀應(yīng)聘要求:外國(guó)文學(xué)要求英語(yǔ)專業(yè)八級(jí),這讓非英語(yǔ)專業(yè)的我只能遺憾退場(chǎng);教育分社要編寫(xiě)英文教材教輔,這對(duì)頗為頭疼英語(yǔ)考試的我來(lái)說(shuō),挑戰(zhàn)也有些大。最終,我把目光投向期刊分社,也是我的閱讀原點(diǎn):《譯林》雜志。更讓我喜出望外的是,那一年期刊分社招聘特別提到了“文化遺產(chǎn)與博物館”主題,這也是我的興趣所在。在順利通過(guò)筆試后,我抓緊研究期刊分社出版的各類雜志的情況,認(rèn)真準(zhǔn)備面試。
現(xiàn)在回想起面試的場(chǎng)景,仍然覺(jué)得青澀而珍貴:第一次來(lái)到出版社的新鮮與興奮,面試時(shí)學(xué)日劇穿搭了小西裝外套和套裙,甚至還穿了高跟皮鞋。這是我人生的第一次職業(yè)面試,也是迄今為止唯一的一次。記得當(dāng)時(shí)坐在中間的一位非常美麗而有氣質(zhì)的老師提問(wèn):“有沒(méi)有讀過(guò)我們和聯(lián)合國(guó)教科文組織合辦的《國(guó)際博物館》雜志?”我老實(shí)回答,在應(yīng)聘前確實(shí)不甚了解,但在準(zhǔn)備過(guò)程中了解到這本雜志,發(fā)現(xiàn)南京大學(xué)圖書(shū)館有,但不在鼓樓校區(qū),而在仙林校區(qū)閱覽區(qū),不能借出,于是連續(xù)半個(gè)月去仙林校區(qū)的圖書(shū)館把近兩年出的雜志都讀了。后來(lái)才知道,這位老師是當(dāng)時(shí)在社里分管雜志的副總謝山青。在一次與新進(jìn)青年員工的座談會(huì)上,她還特別提到了我回答的這個(gè)問(wèn)題,說(shuō)這個(gè)女孩特意找雜志來(lái)研讀,還跑去那么遠(yuǎn)的圖書(shū)館——能有這樣的用心,下這樣的功夫,正是譯林所需要的。這給了我極大的鼓勵(lì),也更體會(huì)到譯林對(duì)于“做編輯要用心”這一點(diǎn)的重視。其實(shí),我當(dāng)時(shí)就租住在仙林,仙林校區(qū)在我租住小區(qū)的對(duì)面;確實(shí)用心,但實(shí)在不好意思說(shuō)下功夫——還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠呢。
工作第八年,再次成為“新編輯”
就這樣,我順利入職譯林,到期刊分社學(xué)習(xí)做《國(guó)際博物館》雜志和文博類圖書(shū)?,F(xiàn)在想來(lái),那段工作經(jīng)歷對(duì)我編輯能力的訓(xùn)練影響深遠(yuǎn):做雜志有明確的時(shí)間要求,雙月刊要求從策劃、組稿、編輯、印制都有嚴(yán)格的進(jìn)度規(guī)劃。做文博圖書(shū),除了要有大量的知識(shí)積累,在原創(chuàng)組稿和編輯工作方面尤其注重人和人的溝通交流。厚重精美的博物館圖冊(cè),則讓我一個(gè)新編輯得以很快接觸到復(fù)雜的裝幀工藝和印制工作,不僅是從文字和圖像上,更是從可觸可感的紙面書(shū)頁(yè)中,不斷加深對(duì)做書(shū)的理解。當(dāng)時(shí)帶我的編輯部張遇主任特別注重帶著編輯去觀察,去感受,去實(shí)踐。記得編中英雙語(yǔ)的《中國(guó)博物館手冊(cè)》時(shí),除了線上聯(lián)絡(luò)幾百家文博單位,我們編輯團(tuán)隊(duì)還實(shí)地探訪了云岡石窟、大云山漢墓考古現(xiàn)場(chǎng)等。采訪博物館館長(zhǎng)、策展人、考古專家、講解員、學(xué)者和研究員——在與不同專家的交流和交往中,擷取倏忽即逝的靈感,沉淀到扎扎實(shí)實(shí)的案頭上去。
工作第八年,我從期刊分社調(diào)入人文社科出版中心。換部門(mén)的申請(qǐng)是我提出來(lái)的,這并不容易。在這個(gè)過(guò)程中,譯林的領(lǐng)導(dǎo)和同事給予了我極大的關(guān)心和支持。大家認(rèn)真傾聽(tīng)我的想法和規(guī)劃,提出各種中肯的建議。現(xiàn)在回想起來(lái),當(dāng)時(shí)自己的很多預(yù)期和想法,實(shí)在有很多不成熟的部分。而讓我尤為感激的是,譯林的領(lǐng)導(dǎo)和前輩首先看到了編輯眼里的光和心中的火。記得時(shí)任總編輯袁楠問(wèn)我,有沒(méi)有這個(gè)覺(jué)悟,在工作的第八年重新成為新人,在新領(lǐng)域從頭開(kāi)始?我說(shuō),我可以?!靶膽B(tài)上做好新人?!彼a(bǔ)充說(shuō),“狀態(tài)上要拿出工作八年的實(shí)力?!?/p>
就這樣,我開(kāi)啟了作為社科編輯的新篇章,終于編上了心心念念的“人文與社會(huì)譯叢”。當(dāng)時(shí)編的第一本書(shū)就是對(duì)我影響深遠(yuǎn)的《學(xué)做工:工人階級(jí)子弟為何繼承父業(yè)》,我也有機(jī)會(huì)求教于這套叢書(shū)的主編劉東教授。劉老師思想深邃、才思敏捷、精力過(guò)人,除了推薦最新選題,也常分享他個(gè)人的最新創(chuàng)作,我常先睹為快,樂(lè)在其中。
當(dāng)時(shí)在部門(mén)主任陳葉的帶領(lǐng)下,我們部門(mén)運(yùn)轉(zhuǎn)井井有條、發(fā)展欣欣向榮,全體編輯各有所長(zhǎng),選題安排周全。作為新人的我,在自己策劃選題之前,也需要在部門(mén)既有資源中找到興趣點(diǎn)。就在這時(shí),我在部門(mén)存量選題中發(fā)現(xiàn)了一部《樊錦詩(shī)訪談錄》。那是2019年初,“敦煌熱”還未升溫,樊錦詩(shī)這個(gè)名字也遠(yuǎn)沒(méi)有如今這般家喻戶曉,但對(duì)于一個(gè)在文博出版領(lǐng)域工作多年的編輯來(lái)說(shuō),這個(gè)選題實(shí)在令人激動(dòng)。我立刻準(zhǔn)備材料,向陳老師報(bào)告了對(duì)選題的興趣,希望可以有機(jī)會(huì)參與編輯工作。陳老師介紹說(shuō),這個(gè)選題最早誕生于譯林社和北京大學(xué)美學(xué)與美育研究中心的合作,已經(jīng)存在多年,因?yàn)楦鞣N原因立項(xiàng)后一直沒(méi)有啟動(dòng),正好就在近期,作者聯(lián)系可以推進(jìn),并有意將原來(lái)的訪談文本作為素材,創(chuàng)作一部人物傳記。“歡迎加入編輯組!”陳老師真摯地對(duì)我說(shuō)。那一刻,我感到有光閃過(guò),記憶中的很多場(chǎng)景旋轉(zhuǎn)、交疊、浮現(xiàn)眼前:從小閱讀譯林社圖書(shū)的美好回憶,在期刊分社編輯文博書(shū)稿的日日夜夜,匯聚到當(dāng)時(shí)當(dāng)下——我,有機(jī)會(huì)作為一名譯林社的編輯,參與樊錦詩(shī)老師傳記圖書(shū)編輯工作。
后面的故事溫馨而充實(shí)。在陳葉老師的帶領(lǐng)下,編輯團(tuán)隊(duì)與兩位作者樊錦詩(shī)老師、顧春芳老師密切合作,最終誕生了《我心歸處是敦煌》。有一次,樊老師給我寄來(lái)出版合同和參考圖書(shū),附上手寫(xiě)便箋:“感謝譯林出版社的各位同志,為編輯出版、發(fā)行《我心歸處是敦煌》所付出的艱辛努力!”對(duì)于這部由眾多譯林人傾注心血的“中國(guó)好書(shū)”,樊老師始終無(wú)比謙遜地、細(xì)致地表達(dá)著她的認(rèn)可與感謝。做圖的設(shè)計(jì)師、對(duì)接印廠的印務(wù)老師、直播薦書(shū)的主播、推介圖書(shū)到海外的版權(quán)經(jīng)理、線上線下奔走不停的營(yíng)銷發(fā)行老師、庫(kù)房發(fā)貨的師傅……樊老師細(xì)細(xì)地一個(gè)個(gè)過(guò)問(wèn),囑托將她的問(wèn)候帶給每一位譯林人。
心歸處,在林中
今年是我在譯林社做編輯的第十四年,我想再做些新的內(nèi)容。譯林在人文社科出版領(lǐng)域已耕耘近三十載,有著“人文與社會(huì)譯叢”“譯林人文精選”“譯林思想史”“伯林文集”等成熟產(chǎn)品線。如今,AI時(shí)代全面降臨,信息的捕捉、知識(shí)的獲取變得愈發(fā)便捷而混沌,而對(duì)“人如何之所以為人”的追問(wèn),也變得尤為珍貴。在越發(fā)多變的圖書(shū)市場(chǎng)面前,如何盤(pán)活、重組、激活和創(chuàng)新,堅(jiān)守和傳遞人文之光,是編輯部的責(zé)任與挑戰(zhàn)。我們正在策劃創(chuàng)立一個(gè)譯林旗下的全新社科子品牌,名字就叫“林中路”——既來(lái)自海德格爾的《林中路》(Holzwege),寓意在反復(fù)思辨中不斷追求被遺忘的“存在之真理”,又是一條由一代又一代譯林人走出的“林”中之“路”:以澄明的心靈聯(lián)結(jié)作者與讀者,與書(shū)相伴、并肩同行。這條路,我想繼續(xù)熱切地、踏實(shí)地走下去。
(作者系譯林出版社人文社科編輯部副主任)


