《活著,還活著呢!》
《活著,還活著呢!》
作者:戴安娜·阿西爾
出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
出版時間:2026年04月
ISBN:9787580807205
內容簡介
年逾九旬,戴安娜·阿西爾下定決心擁抱養(yǎng)老院生活,這本書正是《暮色將盡》之后的十年記錄。起初她當然也有對未知生活的恐慌,但更多的是享受養(yǎng)老院“社交法則”。她說:“在九十七年的生命歷程中,我收集了無數(shù)美景與風物的記憶畫面,如今想來,竟比自己曾察覺的還要多,現(xiàn)在,它們爭先恐后地涌進了我的腦海?!碑斔劳鲭S時會到來,附近傳來風信子花的香氣、搖搖晃晃挑戰(zhàn)種玫瑰等等一切瞬間都變得無比珍貴,因為“我還活著”是如此讓人幸福的事。讀阿西爾的文字,總能讓人感受到經(jīng)歷歲月磨煉后的生存智慧是如此動人,不咄咄逼人也不說教,你只需要與其共舞。
作者簡介
著者簡介
戴安娜·阿西爾(Diana Athill,1917—2019)
英國知名文學編輯、作家,1917年12月出生于英國諾??耍驳铝摇ざ嘁疗妾毩⒊霭嫔绲膭?chuàng)始董事,被譽為“20世紀最杰出的編輯之一”。曾負責出版過瑪格麗特·阿特伍德最早的三部小說、V.S.奈保爾的十八部作品、簡·里斯的全部作品以及約翰·厄普代克的大部分作品等。
從事編輯工作期間,阿西爾曾陸續(xù)出版過兩部短篇小說集,一部長篇小說,以及43歲時撰寫的第一本回憶錄《長書當訴》。76歲退休后,阿西爾開始專注于回憶錄文學的創(chuàng)作,其中記錄老年生活的《暮色將盡》獲得科斯塔傳記獎,從此聲名遠揚。她一生未婚,于2019年1月在倫敦一家臨終關懷醫(yī)院去世,享年101歲。
譯者簡介
曾嶸
1990年畢業(yè)于武漢大學,譯作發(fā)表于《譯林》等雜志,已出版《暮色將盡》《未經(jīng)刪節(jié)》《長書當訴》等譯著十余部。


