三级视频在线,93看片淫黄大片一级,久久久一级黄色片,wwwjizz国产,日本三级福利片,国产精品九九九九,国产一区美女

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

在江南,把中國(guó)文學(xué)“遞給”世界
來(lái)源:中國(guó)青年網(wǎng) | 鄒曉菁 蘇雁  2026年05月07日10:46

春日江南,一場(chǎng)文學(xué)之約正跨越山海。

近日,“漢學(xué)家走讀江蘇”活動(dòng)在江蘇舉行,來(lái)自英國(guó)、墨西哥、土耳其、瑞典、韓國(guó)等9個(gè)國(guó)家的10位漢學(xué)家從南京出發(fā),經(jīng)鹽城至無(wú)錫,在行走中觸摸江南文脈、感受中國(guó)文學(xué)的溫度與層次。

走讀,感受江南文脈

“太漂亮了!”甘熙宅第是走讀行程的第一站,青磚小瓦馬頭墻,回廊掛落花格窗,這座清代南京士紳宅邸的“活化石”,讓漢學(xué)家們一進(jìn)入便發(fā)出驚嘆。

“這些刻在門(mén)頭、窗欞、地磚上的傳統(tǒng)工藝,都彰顯著江南文化的雅致?!蓖炼錆h學(xué)家吉來(lái)感嘆,“讓我想起我翻譯過(guò)的《紅樓夢(mèng)》,大觀園里的屋子就是這樣的吧?!?/p>

走過(guò)長(zhǎng)江邊,登上老城墻,俯瞰玄武湖,漢學(xué)家們對(duì)南京的興趣越發(fā)濃厚?!拔曳g過(guò)的詩(shī)人韓東的詩(shī)里,有一種揚(yáng)子江氣質(zhì),參加過(guò)這次走讀活動(dòng)后,我更加明了,這種氣質(zhì)只能在南京感受到?!痹趨⒂^南京市民俗博物館時(shí),英國(guó)漢學(xué)家韓斌站在一片綠蔭下,講出了這句話。

一周的時(shí)間里,漢學(xué)家們感悟南京六朝古都的深厚文化,欣賞了鹽城的濕地飛鳥(niǎo),深入體驗(yàn)了無(wú)錫的竹海和紫砂文化,江南文脈在三座城市間漸次展開(kāi)?!敖K的地名都很美,每一個(gè)地名都讓我想起讀過(guò)的某一句詩(shī)、翻譯過(guò)的某一本小說(shuō)。江南本身就是一個(gè)足夠美的文學(xué)意象。”韓國(guó)漢學(xué)家金泰成說(shuō)。

正如開(kāi)幕式上,中國(guó)作協(xié)副主席、江蘇省作協(xié)主席畢飛宇所說(shuō):“江蘇最迷人的就是13個(gè)地名——南京、蘇州、無(wú)錫……當(dāng)你在這里行走,接近它們,就接近了中國(guó)文學(xué)。”

“紙上的人”有了溫度

在無(wú)錫宜興的竹海風(fēng)景區(qū),加拿大漢學(xué)家孟娜聽(tīng)說(shuō)蘇東坡曾來(lái)過(guò)這里,很是感慨。對(duì)蘇東坡的詩(shī)詞,同行的漢學(xué)家都很熟悉,甚至翻譯過(guò)?!暗嵌际菚?shū)上的熟悉,直到我來(lái)到這里”,她眼睛亮了一下,像是找到了一個(gè)琢磨很久的詞,“有意思,‘紙上的人’有了溫度?!?/p>

一旁的墨西哥漢學(xué)家莉亞娜接話:“當(dāng)我們走過(guò)蘇東坡走過(guò)的路,他就‘活’了。”在竹海深處,兩人一同背起蘇東坡的詩(shī)詞:“寧可食無(wú)肉,不可居無(wú)竹。”在她們看來(lái),這一刻,蘇東坡不再是書(shū)上一行行方方正正的字,也不再是“唐宋八大家”的標(biāo)簽。他在這片土地上買(mǎi)過(guò)田,講過(guò)學(xué),寫(xiě)過(guò)“買(mǎi)田陽(yáng)羨吾將老”。腳踩在同一片土地上,隔著九百年的時(shí)光,當(dāng)漢學(xué)家們談起蘇東坡,宛如那個(gè)人就在面前不遠(yuǎn)處,“以后再翻譯有關(guān)蘇東坡的文章,就更懂文中的意境了”。

書(shū)上的古人能“活”過(guò)來(lái),紙上的聲音也能。莉亞娜坐在劇場(chǎng)里聽(tīng)了一折《牡丹亭》后滿是感慨:“以前做翻譯時(shí)靠詞典和注釋想象聲音,但這次我實(shí)實(shí)在在感受到了昆曲的韻律和氣息。”她說(shuō)。

同行的漢學(xué)家們有著同樣的感受,這次走讀讓江南的意象不再是書(shū)上抽象的概念,“以后能把中國(guó)文化翻譯得更清楚準(zhǔn)確了”。

一輩子學(xué)不完的中國(guó)

“別看我中文說(shuō)得好,但這次行程里很多內(nèi)容我都覺(jué)得非常新鮮……”在無(wú)錫南長(zhǎng)街,莉亞娜忽然認(rèn)真地對(duì)記者說(shuō),“比如剛看到的紫砂壺制作工藝,我以前就都不了解?!?/p>

她攤開(kāi)手,語(yǔ)氣謙遜:“從80年代在北京大學(xué)留學(xué)算起,我跟中國(guó)打交道40年了。可是要想徹底了解中國(guó)文化,一輩子都是不夠的?!?/p>

參加這次走讀活動(dòng)后,金泰成決定定居中國(guó)一段時(shí)間。“我要住在這里,才能更貼近中國(guó),更好地翻譯出中國(guó)文化的味道?!苯鹛┏梢呀?jīng)翻譯了超過(guò)150本中國(guó)書(shū)籍,他希望通過(guò)自己的翻譯,讓韓國(guó)作家吸收中國(guó)當(dāng)代文學(xué)敘事和美學(xué)的文化養(yǎng)分,讓韓國(guó)讀者感知中國(guó)人生活與意識(shí)的細(xì)節(jié)、充分理解中國(guó)風(fēng)貌。

當(dāng)漢學(xué)家們不斷貼近中國(guó)文化時(shí),中國(guó)文學(xué)“出海”也在加速。韓斌分享了一組數(shù)據(jù):去年,僅譯成英文的中文小說(shuō)就有33本,而2020年這個(gè)數(shù)據(jù)是12本。她特別強(qiáng)調(diào),江蘇作家的作品一直是她翻譯生涯中重要的組成部分。

近年來(lái),江蘇依托中國(guó)作協(xié)國(guó)際文學(xué)交流中心,通過(guò)“江蘇名家名作”外譯項(xiàng)目,“漢學(xué)家走讀江蘇”等品牌活動(dòng),不僅讓中國(guó)文學(xué)走出去,更讓中國(guó)文學(xué)“走進(jìn)去”,走進(jìn)異國(guó)讀者的書(shū)架,也走進(jìn)他們的內(nèi)心。本次走讀活動(dòng)中,小說(shuō)集《聲音與面孔》的中文版、英文版、西班牙文版、匈牙利文版四個(gè)版本同步首發(fā)。該書(shū)是江蘇省作協(xié)“外譯項(xiàng)目1+3”首次推出的成果,匯聚了12位青年作家的短篇佳作。

“這僅僅是開(kāi)始,未來(lái)我們還將推出更多輸出項(xiàng)目,借助國(guó)際書(shū)展、線上線下的平臺(tái)舉辦更多活動(dòng),”江蘇省作協(xié)副主席魯敏表示,“要讓更多的面孔和聲音傳遞到遠(yuǎn)方,傳遞到世界?!?/p>