巴林詩人

蘇珊·達(dá)哈尼姆
巴林女詩人、媒體人。獲巴林大學(xué)會計(jì)碩士學(xué)位,現(xiàn)任報(bào)刊執(zhí)行主編。著有《對否定的詮釋》《色彩之后的日子》《觸摸》《他的王座在水上》《遺忘的吻》《缺席,但是》等詩集作品,其詩歌被譯成英語、法語、波斯語、西班牙語和印地語等。曾擔(dān)任意大利托利奧拉全球詩歌獎評審委員會成員,并多次參加約旦安曼杰拉什文化藝術(shù)節(jié)、阿聯(lián)酋沙迦阿拉伯詩歌節(jié)等多項(xiàng)文化活動?,F(xiàn)居巴林麥納麥.
你的香氣是云彩
你的香氣有著無盡的詩篇
在我雙唇上搖曳著回憶
每當(dāng)我的故事遭遇地震,你的香氣便將故事修復(fù)
你的香氣為我披上絲綢圍巾,我用你的微笑
你的窘迫來逗弄,而你也注意到我眼中的光芒,它在呼喚你
你的香氣有著洶涌的浪潮
海岸輕輕搖晃著我的心,它像一只逃離孩子陷阱的鳥兒
我將它收集成雨水
藏匿在芳香的溫暖浴房
我在里面試煉我的聲音
細(xì)數(shù)我日子的苦澀
細(xì)數(shù)我在你肩上遺忘的微笑
我試著點(diǎn)燃你的氣息,借助火柴
借助告別你以來挺直的肋骨
借助跌落我臉頰上的睫毛
在我許下老去還未實(shí)現(xiàn)的愿望前
我點(diǎn)燃你的氣息
氣息的煙霧誘惑著我
我便在你遙遠(yuǎn)的腳步聲中起舞
如同苦修者渴望抵臨
我融化,稀釋……與你的香氣共舞
我心里是渴望
雙唇上是一朵云……
(徐志南 譯)

阿卜杜勒·祖海爾
巴林詩人、作家。獲科威特應(yīng)用學(xué)院圖書館和信息科學(xué)學(xué)士學(xué)位、貝魯特阿拉伯大學(xué)阿拉伯語語言文學(xué)學(xué)士學(xué)位。現(xiàn)為巴林教育部官員和教師、巴林作家之家成員和巴林圖書館協(xié)會成員。著有《從未知中創(chuàng)造的月亮》《走出復(fù)活之城》《新帳篷人手稿》等多部作品?,F(xiàn)居巴林麥納麥。
芭蕾舞女的兩首詩
1
她說出感官無法察覺的事物
那奇異的神靈
她顛轉(zhuǎn)了宇宙
將世俗的時(shí)間劈成兩半,好似一顆綠色的蘋果……
她讓海洋舞動,與城市交融,
將沙漠與叢林揉捏
她是翱翔在神圣星云中的一只蝴蝶。
她開始跳躍行走,世界的豐饒也隨之來臨
她結(jié)束,為宇宙舞臺擺脫死亡的狂歡解放而開幕。
一具狂野的身體
遍身指向歡樂的田野:
伸展的雙膝
快步移動、輕如活潑天使的
那腳趾頭
她光滑緊致的雙腿來自兩個(gè)方向:
一個(gè)向上,仿佛是一株擁抱著神的灌木
另一個(gè)向下,永恒在此描繪著流浪的秘密
她的雙腿游弋在透明欲望的水中
她的雙肩與修長的雙臂交織
她的胸脯輕微挺起
她的胳肢窩平滑柔順
一具獻(xiàn)祭給塵埃之風(fēng)的身體
在它上面,自然書寫著秘密
2
面向所有角落,她迅疾地轉(zhuǎn)動頭
身段纖纖,她觀察宇宙的曲折曼妙處
在驚奇的陽臺揭示出她的樂園
她與太陽共舞
與片片雪花
也與松樹和水蝸牛共舞
她讓自己風(fēng)情種種,也讓萬物及其子嗣搖曳生姿
(徐志南 譯)


