黃萬華:中國與海外語境中的新世紀(jì)文學(xué)
一
拜讀《當(dāng)代作家評論》幾期“文學(xué)史視野中的新世紀(jì)文學(xué)”專欄文章,吸引我的是專欄的從容、開放。張清華教授及其他作者將相關(guān)重要話題娓娓道來,從作品到理論,“本土—世界”的復(fù)雜因素都被接納到他們的筆下。
我原本贊同唐弢“近30年文學(xué)不宜寫史”的觀點(diǎn)。2006年,我出版國家精品課程教材《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》時,在《后記》中做了這樣的交代:“我一直傾向于把近30年文學(xué)作為‘當(dāng)代文學(xué)’的批評內(nèi)容來把握,著重從文學(xué)批評觀的調(diào)整、深化出發(fā)對剛剛發(fā)生的文學(xué)歷史進(jìn)行‘同代人’的跟蹤、考察;而距今30年以上的文學(xué)則可以作為‘現(xiàn)代文學(xué)史’,著重從文學(xué)史觀的調(diào)整、深化來建構(gòu)。當(dāng)然,這兩者也不必截然分開,文學(xué)史觀和文學(xué)批評觀本來就有密切聯(lián)系。”(1)2014年的拙著《多源多流:雙甲子臺灣文學(xué)(史)》,特意將書名中的“史”加了括號,封底則有說明文字:“本書在臺灣與祖國大陸、臺灣與香港及其他地區(qū)華文文學(xué)互為參照的文學(xué)史和文學(xué)批評視野中,將臺灣19世紀(jì)末至20世紀(jì)70年代的文學(xué)分成三個時期予以文學(xué)史的梳理,對近30年文學(xué)則予以文學(xué)批評的觀照,從而完成臺灣百余年文學(xué)一種新的個人性的敘述,呈現(xiàn)百年臺灣文學(xué)多源并存、多重流動的歷史風(fēng)貌和藝術(shù)成就?!保?)
進(jìn)一步說,這種處理方式是出于對“文學(xué)史的核心是作家作品的經(jīng)典化”的看重,但又非本能地由此將近30年文學(xué)與文學(xué)史隔離開。1993年至1996年間,國際比較文學(xué)協(xié)會名譽(yù)主席佛克馬和加拿大學(xué)者斯蒂文·托托西相繼在北京大學(xué)講學(xué)。前者特別談到了“1949年中華人民共和國建立”和“1978年政治路線發(fā)生轉(zhuǎn)變”,對“現(xiàn)代中國經(jīng)典構(gòu)成”的影響(3);后者則將“經(jīng)典形成”置于“作家、文本、讀者均起作用”的“整體化文學(xué)理論”中考察(4)。這些觀點(diǎn)影響了中國學(xué)術(shù)界的“現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典化”意識,進(jìn)而將中國現(xiàn)代文學(xué)置于數(shù)千年中國文學(xué)歷史中,展開對20世紀(jì)中國文學(xué)經(jīng)典的篩選。這里有促使中國現(xiàn)代文學(xué)學(xué)科成熟的自覺意識,也有對文學(xué)史“越寫越厚”的焦慮。而那時,當(dāng)代文學(xué)作為一門學(xué)科,也開始面臨這一問題。
我有一點(diǎn)是明確的,那就是現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的經(jīng)典化并非具體作家作品的蓋棺論定,而是流動的經(jīng)典性作品的篩選和累積,且這種流動不僅是傳承,更是創(chuàng)新。當(dāng)整體的文學(xué)語境發(fā)生變化,新的因素會得以傳承、延續(xù),原有似乎中斷的潛流又浮出歷史地表。那么,作為在場者起碼可以展開文學(xué)史視野中的文學(xué)批評,也就是當(dāng)代經(jīng)典性的詮釋。1998年,王德威在爾雅出版社的《年度小說選》基礎(chǔ)上,編成《典律的生成:“年度小說選”三十年精編》兩冊,就是從小說的年度選本去考察作品的價值尺度。而1990年代中期,海外的馬來西亞華文文壇就提出了“經(jīng)典非永世不變”,作品“有資格成為經(jīng)典文學(xué)”“必須經(jīng)文學(xué)批評者的詮釋”(5)。這些都指向了當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典性的篩選和累積,也提醒我們,如何將新世紀(jì)文學(xué)呈現(xiàn)于文學(xué)史視野中的文學(xué)批評。
“近30年文學(xué)不宜寫史”的觀念是在文學(xué)史撰寫實(shí)踐中被突破的。文學(xué)史自身在表明,它不只是經(jīng)典名作、文學(xué)大家的認(rèn)定,更是對那些在歷史現(xiàn)場不時閃現(xiàn)的特定時刻、關(guān)鍵事件、思想潛流等包含的文學(xué)性的敏銳捕捉、挖掘和把握。王德威主編《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》的“史述”始于17世紀(jì)中葉,止于2019年,跨越晚明、清朝、中華民國和中華人民共和國。顯然,該書是在文學(xué)史視野中展開的新世紀(jì)文學(xué)。擇其要有,2002年,杭州重建的雷峰塔開放引出的白蛇故事的持續(xù)演繹、傳播;2004年,姜戎《狼圖騰》出版、譯介在內(nèi)的自然寫作;2004年,新加坡作家謝裕民在晚清域外游記《南洋述遇》基礎(chǔ)上,完成小說《安汶假期》所包含的“原鄉(xiāng)情結(jié)”;2006年,賈樟柯《三峽好人》折射出的“故里寫實(shí)主義”,提醒人們“該如何在這個不適宜居住的世界重建他們的家園”;2006年,網(wǎng)絡(luò)爆發(fā)的詩歌“梨花體”大爭論,讓人反思百年白話詩的出路,網(wǎng)絡(luò)也讓詩歌界有了大眾的聲音;2008年,馬來西亞作家李永平的長篇巨著《大河盡頭》問世;在此前后,張貴興、黃錦樹已提供了一種雙重邊緣中的離散文學(xué);2009年,84歲的齊邦媛完成《巨流河》,這部生命之書在海峽兩岸引起強(qiáng)烈反響;2012年,莫言獲諾貝爾文學(xué)獎,他對“長篇小說尊嚴(yán)”的捍衛(wèi)引發(fā)當(dāng)代文學(xué)界的關(guān)注;2013年1月,香港作家梁秉鈞去世,他對戰(zhàn)后華語文學(xué)作出的貢獻(xiàn)遠(yuǎn)未得到文學(xué)史的充分關(guān)注和肯定;2013年5月,回族、蒙古族、彝族、藏族、羌族等少數(shù)民族詩人在成都舉辦詩歌朗誦會,促進(jìn)少數(shù)民族文學(xué)傳播;2019年,網(wǎng)絡(luò)作家貓膩向路遙《平凡的世界》致敬的網(wǎng)絡(luò)小說《慶余年》,在騰訊、愛奇藝首播,文學(xué)在文字與影像、現(xiàn)實(shí)主義與虛擬懸想、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)公司與作家協(xié)會之間,不斷得以重繪。
上述這些時刻、事件、作家作品,呼應(yīng)著文學(xué)前行的跋涉,預(yù)示出文學(xué)發(fā)展的趨勢,分別對應(yīng)了時空的“互緣共構(gòu)”、文化的“交錯互動”、“文”與媒介衍生、文學(xué)與地理版圖想象四個主題(6)。而由此完成的文學(xué)史敘述,就是富有啟迪的認(rèn)定和捕捉,近30年文學(xué)也就可以在此意義上進(jìn)入文學(xué)史。
二
21世紀(jì)過去了將近25年,與1990年代的文學(xué)相比,其大語境發(fā)生了諸多變化。其中,“中國與海外”漢語文學(xué)格局的形成是非常值得關(guān)注的。國內(nèi)當(dāng)代文學(xué)研究界對海外華語文學(xué)的關(guān)注,主要是因?yàn)?990年代后北美新華僑華人(7)作家打出了“新移民文學(xué)”的旗號。而與此同時,有著百年歷史的東南亞華文文學(xué),其新生代(8)作家開始質(zhì)疑長期主導(dǎo)東南亞華文文壇的現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),表現(xiàn)出相當(dāng)前衛(wèi)的文學(xué)觀念和藝術(shù)探求。其創(chuàng)作軌跡、身份認(rèn)同、傳播接受、傳統(tǒng)影響、歷史流變等,都?xì)w屬于“落地生根”的居住國華裔文學(xué),無法收編到“新南方寫作”一類立足于當(dāng)下中國大陸的文學(xué)變革。而他們的杰出代表,如黃錦樹、黎紫書、龔萬輝等人的作品進(jìn)入中國后,贏得良好的口碑,被評論界看作“大家之作”;讀者也廣泛認(rèn)為其足以和中國當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典性作品媲美,而其國別、地緣、歷史、社會等自身特色和書寫優(yōu)勢,又是中國文學(xué)難以替代的。因?yàn)椋R華文學(xué)原先在南洋多族群題材上頗有多元探索,新生代作家又自覺走出“雨林與馬共”等創(chuàng)作傳統(tǒng),作品不依賴于“南洋特色”,而出發(fā)于“混雜”的“鄉(xiāng)土”,致力于超越族群、民族、國家的文學(xué)性表達(dá)、藝術(shù)性探求。
龔萬輝在談及自己的創(chuàng)作起點(diǎn)時說:“村上春樹的小說很紅,我對其中超現(xiàn)實(shí)的情節(jié)特別著迷。也讀了馬爾克斯、卡爾維諾的譯本,走進(jìn)了魔幻寫實(shí)的世界。此外,駱以軍、袁哲生、邱妙津等作家都在那時出版了他們的第一、二本書。他們的作品都影響了我對小說的觀念,不論小說技巧或創(chuàng)作形式,為我打開了一扇扇不同的窗。”(9)這里,我們所熟悉的五四文學(xué)傳統(tǒng)消失了,除了外國作家,其所提及的華語作家恰恰是中國大陸讀者所不熟悉的,這說明其創(chuàng)作傳承、延續(xù)的流脈來自中國大陸現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)之外。而且,龔萬輝在回應(yīng)“在中國,有研究者把您和黃錦樹、黎紫書、張貴興等馬華作家一起納入‘新南方寫作’的研究范疇。您怎么看待”問題時,著重強(qiáng)調(diào)“一直以來,我都希望看到不同地方的華文文學(xué),仍保留著彼此的異同,而新和舊并不是一種互相取代的關(guān)系,而是在原有的創(chuàng)作體系之中,提出開創(chuàng)性的、新的思考方向。所以,‘新南方’的‘新’,仍應(yīng)該立足于南方的特色,以不同視角去看待我們共同身處的時代”(10)。他的中國之旅走了“新南方寫作”地域所包括的福州、泉州和廈門,“感受到南方城市那種不同文化的混雜和相融……實(shí)質(zhì)上又可以清楚看見彼此在創(chuàng)作上不同的特點(diǎn)”,而正是這種不同,“才讓我們看見彼此”(11)。其所強(qiáng)調(diào)的“互相看見彼此”正形成于新世紀(jì)開始以來,東南亞華語文學(xué)與中國大陸文學(xué)的相遇和對話中。
馬來西亞歷來被視為海外華文文學(xué)的重鎮(zhèn),其最重要的華文報紙《星洲日報》設(shè)立“花蹤世界華文文學(xué)獎”,評選方式與諾貝爾文學(xué)獎評選方式一樣。而歷屆得主王安憶、陳映真、西西、楊牧、聶華苓、王文興、閻連科、余光中、白先勇、董橋等的文學(xué)成就,使其真正享有“文學(xué)奧斯卡獎”的美譽(yù),同時又與“馬華文學(xué)大獎”相互輝映。例如,2022年,中國作家殘雪獲“花蹤世界華文文學(xué)獎”,馬華作家黎紫書的長篇小說《流俗地》獲“馬華文學(xué)大獎”。兩位作家寫法迥異,但都突破了自身性別、族群等界限,抵達(dá)了語言表達(dá)人性和人心的深處。這一事例說明,華語文學(xué)是一個整體,是新世紀(jì)文學(xué)面臨的“中國與海外”的華語文學(xué)。
回到前面提及的北美“新移民文學(xué)”,其狀況也發(fā)生了很多變化。例如,語言的選擇和傳承,尤其是在非母語強(qiáng)勢環(huán)境中顯得格外重要?!昂M庹Z境”寫作的因素,如汲取乃至使用非母語思維,讀者從清一色的華文讀者擴(kuò)展至居住國其他族群等,都影響了語言的當(dāng)代選擇。越來越多的新移民作家開始雙語或多語種寫作。張翎的長篇小說《歸?!访撎ビ谒挠⑽拈L篇小說Where Waters Meet,就是一個典型例子。2023年,Where Waters Meet出版時,被亞馬遜評為當(dāng)月電子書首選讀物,獲得英語讀者的喜愛。張翎近期的新作,無論是中篇小說《種植記憶》討論AI時代,“記憶時時在有意無意地扭曲著現(xiàn)實(shí)”,而“失憶”也許“是對記憶的強(qiáng)烈失望和本能的抗拒”(12)問題;還是《小寒日訪程爺》中中美聯(lián)合作戰(zhàn)訓(xùn)練營的老兵程爺,如何“被寫到加拿大去”的情節(jié)。雖都是母語寫作,但與2023年前的小說不同,無論是題材、人物,還是情感、體悟,皆“不僅書寫了當(dāng)下,而且還進(jìn)入了”與作者“極為貼近的生活空間”(13)。其異域性顯示出作者在母語中安放自己生活在他國的心靈的復(fù)雜性。
語言會改變?nèi)说乃季S。張翎創(chuàng)作觸摸到的母語與第二語言的關(guān)系則充滿了困惑和探索。兩者是“滋養(yǎng)還是侵犯”,是讓作家的語言“更豐富了還是更貧瘠了”(14)?這種行走在國界和語種之間的感受和由此發(fā)生的變化,是即便熟悉外語的中國大陸作家也沒有的。恰如張翎所言:“在母語環(huán)境居住時,會產(chǎn)生一種‘只緣身在此山中’的困惑,思路不清,靈感受滯。而遠(yuǎn)望故土?xí)r,反而有了一種塵埃落定的清晰”,由此“有了第三只眼睛——可以從正面、背面,或者側(cè)面來觀察一件事情。世界不是非黑即白的,黑白之間的那些灰,才是人性最豐富之處”(15)。所以,新移民作家是以自己的第三只眼睛豐富當(dāng)代中國文學(xué)。
就此而言,東南亞華文文學(xué)和歐美新移民文學(xué)相得益彰,可以構(gòu)成與中國新世紀(jì)文學(xué)多方面的對話。例如,AI時代帶給文學(xué)的話題,無論是張翎的《種植記憶》,還是龔萬輝的《人造少女》,都大膽地展示了人類面對自己創(chuàng)造的人工智能而產(chǎn)生的恐懼、困惑,警惕于權(quán)勢者對人工智能的掌控,從而剝奪人類情感、意志的自由。這些文學(xué)話題對于任何要在AI時代守護(hù)文學(xué)性的作家,都需要以切切實(shí)實(shí)的創(chuàng)作實(shí)踐來回應(yīng)。所以,關(guān)注海外華文作家與中國新世紀(jì)文學(xué)之間的對話,有益于我們對新世紀(jì)文學(xué)的考察和把握。
如果說文學(xué)史視野中的文學(xué)批評要求批評者具有廣博的知識,任何時空的割裂都不可取,那么中國新世紀(jì)文學(xué)研究者需要熟悉華文文學(xué),避免兩者的割裂。這里,我想到了齊邦媛教授,她的文學(xué)創(chuàng)作和教學(xué)生涯為人稱道,影響深廣?!肚曛疁I:當(dāng)代臺灣小說論集》之所以出版后35年,始終被人稱道,也在于她“造橋而不筑墻”(16),溝通臺灣與祖國大陸、世界各地歷史文明的多源流聯(lián)系。中國大陸現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者中也不乏如齊邦媛教授一樣的治學(xué)者??梢哉f,“中國和海外”的格局正成為中國大陸文學(xué)界展開“文學(xué)史視野中的新世紀(jì)文學(xué)”研究和創(chuàng)作不可缺失的重要語境。
三
當(dāng)“中國與海外”成為考察新世紀(jì)文學(xué)的參照因素時,我們的文學(xué)史視野會有什么變化呢?例如,如何在魯迅研究和海外華文文學(xué)研究之間尋找一個平衡點(diǎn)?因?yàn)檫@種研究的雙棲性來自研究者原本的學(xué)術(shù)積累,卻提供了不斷突破學(xué)術(shù)界限的開闊空間。在以魯迅研究為代表的中國現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域里不斷深掘、提升,促使研究者審視東南亞華文文學(xué)時,不會停留于“填補(bǔ)空白”一類的表層敘事,而不時開發(fā)出足以對話、反哺的話題,并予以耳目一新的學(xué)術(shù)處理。例如,將魯迅文學(xué)創(chuàng)作的政治性挪用到東南亞當(dāng)代華文左翼作家身上,后者所處的后殖民語境和魯迅當(dāng)年的半封建半殖民的時空有交叉但差別甚遠(yuǎn),但文學(xué)政治性的生成、形態(tài)和寓意似乎又隔代相傳,諷刺、斗爭與新生的追求和貼肉的現(xiàn)實(shí)感往往息息相關(guān)。這似乎是不同時空的優(yōu)秀作家心神相通的抵抗強(qiáng)權(quán)和勠力呼吸的共通文學(xué)姿態(tài)與精神探求。同時,關(guān)注東南亞華文文學(xué),往往會獲得一個與中國互為中心和邊緣的交叉地帶,既可以讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化開枝散葉、落地生根,又有新的碰撞、涵容和創(chuàng)新,從而讓“文明互鑒”“命運(yùn)共同體”等新世紀(jì)話題有了切實(shí)的實(shí)踐展開,不至于淪為空話、大話。
新世紀(jì)的華文文學(xué)已經(jīng)在不同的地緣空間獲得了相對成熟的多種形態(tài)。張清華教授近日的文章再次精辟論及了文學(xué)地理方法為考察新世紀(jì)文學(xué)提供的新視野。就海外華文文學(xué)而言,其百年進(jìn)程的地緣因素更為復(fù)雜,而這里要強(qiáng)調(diào)的是,海外華文文學(xué)已經(jīng)在各自不同的大語境中積累了應(yīng)對消費(fèi)文化困境、文化建設(shè)困境的經(jīng)驗(yàn)。相對于中國大陸南方和北方、沿海和內(nèi)陸的地緣差異,這些經(jīng)驗(yàn)是無法替代的,而海外華文文學(xué)對文學(xué)的健康發(fā)展又極其重要,中國大陸文學(xué)的發(fā)展未必不可以借鑒這些經(jīng)驗(yàn)。
尤其是海外華文文學(xué)各自展示的歷史,極大豐富了中國文學(xué)的資源。前者往往在無功利的文化環(huán)境中,以個人化的創(chuàng)作路徑,展開中華文化的核心觀念與他者文化精華之間的相遇、對話,讓兩者從未有過地靠近,甚至交融。這既探尋并守護(hù)了民族文化的本根,又在實(shí)現(xiàn)中華文化傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換中,產(chǎn)生了具有人類普適性的文化傳統(tǒng)。后者則在幾代移民落地生根的歸化進(jìn)程中尋根,在被居住國原殖民者文化或原居住民族文化壓制、排斥的境遇中,依靠民間社團(tuán)力量通過創(chuàng)辦華文學(xué)校、報刊等方式,延續(xù)中華民族“一般社會大眾,特別是鄉(xiāng)民或俗民所代表的生活文化”(17)。而文學(xué)在其中扮演了重要角色,將鄉(xiāng)俗文化提升為華人的精神原鄉(xiāng),并與精英文化傳統(tǒng)交融,不僅使其傳之久遠(yuǎn),且逐步走出“受打壓—文化抗?fàn)帯驂杭觿 钡膼盒匝h(huán),在將他鄉(xiāng)視同己身中,努力實(shí)現(xiàn)居住國“文化多元,互為主體”(18),讓“命運(yùn)共同體”成為富有血肉的艱難且不乏曲折實(shí)踐的結(jié)晶,切切實(shí)實(shí)回答了有著現(xiàn)實(shí)利益沖突的不同族群,該如何結(jié)成“命運(yùn)共同體”。在如何對待文化傳統(tǒng)上,無論是歐美華人的無功利、個人化,還是南洋華族的民間性、主體性,都是在居住國社會環(huán)境的滋養(yǎng)下形成的,從而使得儒道釋文化傳統(tǒng)得到了全面、豐富的表達(dá)。例如,道家真諦和佛義禪境都是海外華文文學(xué)的重要精神源泉。法國作家程抱一的小說、詩歌,新加坡作家陳瑞獻(xiàn)、王潤華的詩歌、散文,都可視為源自道家真諦或佛義禪境的文學(xué)經(jīng)典,也讓世界懂得了中國文化傳統(tǒng)的精髓。這對于中國大陸文學(xué)講好“中國故事”是很有參照價值的。
新世紀(jì)文學(xué)有許多遲早會寫入文學(xué)史的新現(xiàn)象,如“圖像的世代”,即“從小被影像包圍的一代”正在成為文學(xué)創(chuàng)作和消費(fèi)的主力,“電視、電影、流行文化與商業(yè)廣告已經(jīng)型塑了他們看世界的方式”(19),語圖關(guān)系比以往任何時代都更深刻地影響了文學(xué)的生存,甚至成為文學(xué)史本身;網(wǎng)絡(luò)媒介的發(fā)展使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)如何經(jīng)典化的問題進(jìn)入文學(xué)史視野,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)經(jīng)典化延續(xù)了“當(dāng)代經(jīng)典危機(jī)”的思考(20),其核心是如何發(fā)現(xiàn)和闡釋網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的經(jīng)典性。對這些新現(xiàn)象進(jìn)行把握、解讀,將其納入“中國與海外”互為參照的格局中,大有裨益。
注釋:
(1)黃萬華:《后記》,《中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)(五四-1960年代)》第1卷,第528頁,濟(jì)南,山東文藝出版社,2006。
(2)黃萬華:《多源多流:雙甲子臺灣文學(xué)(史)》,封底,廣州,花城出版社,2014。
(3)見〔荷蘭〕D.佛克馬、〔荷蘭〕E.蟻布斯:《文學(xué)研究與文化參與》,第30-40頁,俞國強(qiáng)譯,北京,北京大學(xué)出版社,1997。
(4)見〔加拿大〕斯蒂文·托托西:《文學(xué)研究的合法化》,馬瑞琦譯,北京,北京大學(xué)出版社,1997。
(5)〔馬來西亞〕黃錦樹:《經(jīng)典非永世不變》,《星州日報》1996年6月9日。
(6)王德威:《“世界中”的中國文學(xué)》,王德威主編:《哈佛新編中國現(xiàn)代文學(xué)史》,第40頁,臺北,城邦文化事業(yè)股份有限公司,2021。
(7)“新華僑華人”是1990年代后國務(wù)院僑辦等機(jī)構(gòu)對1980年代改革開放后(自費(fèi))出國人員的稱呼。
(8)見黃萬華:《新馬百年華文小說史》,濟(jì)南,山東文藝出版社,1999;黃萬華:《在旅行中拒絕旅行:華人新生代和新華僑華人作家的比較研究》,北京,中國社會科學(xué)出版社,2008。
(9)(10)(11)龔萬輝、羅建森:《關(guān)于小說〈人工少女〉的對談:以溫柔的眼光看待整個世界》,《文藝報》2025年9月23日。
(12)張翎:《癡人說夢——〈種植記憶〉創(chuàng)作談》,《種植記憶》,第208頁,桂林,廣西師范大學(xué)出版社,2025。
(13)張翎:《此時此地的書寫》,《小寒日訪程爺》,第1頁,桂林,廣西師范大學(xué)出版社,2025。
(14)(15)洪啟軒整理:《煉獄或者盛宴:作家孤獨(dú)的第三只眼睛——鐘文音與張翎越洋筆談》,《文訊》第475期,2025年5月。
(16)汪其楣:《閱讀,是真切的想念,齊邦媛〈千年之淚〉》,《文訊》第477期,2025年7月。
(17)李亦園:《人類的視野》,第143頁,上海,上海文藝出版社,1996。
(18)〔馬來西亞〕溫任平:《靜中聽雷》,第49頁,吉隆坡,馬來西亞大將出版社,2004。
(19)汪正翔:《未來是圖像的世代嗎?》,《文訊》第476期,2025年6月。
(20)房偉:《標(biāo)準(zhǔn)擴(kuò)容不代表網(wǎng)絡(luò)文學(xué)難出經(jīng)典》,《光明日報》2025年4月12日。


