首屆中羅文學作品翻譯大賽頒獎儀式成功舉辦
當地時間11月24日下午,首屆中羅文學作品翻譯大賽頒獎儀式在布加勒斯特成功舉辦。該比賽由布加勒斯特大學孔子學院主辦、中國駐羅馬尼亞大使館支持。中國駐羅馬尼亞使館教育事務專員周國寧,布加勒斯特大學孔子學院羅方院長白羅米、中方院長蘇宇以及布加勒斯特大學外國語言和文學學院教師包心茹、安德出席。獲獎選手代表、孔院師生和布大中文系學生40余人參加活動。蘇宇主持頒獎儀式。

中國駐羅馬尼亞使館教育事務專員周國寧致辭。布加勒斯特大學孔子學院供圖
周國寧在致辭中以“推敲”典故為例,闡述了語言文字的獨特魅力和翻譯工作中反復斟酌艱辛又快樂的過程。他向參賽選手表示熱烈祝賀,希望他們能夠愛上翻譯,成為連接中羅兩種語言與文化的橋梁,從中收獲發(fā)自內心的快樂。

布加勒斯特大學孔子學院羅方院長白羅米致辭。布加勒斯特大學孔子學院供圖
白羅米向所有參賽者表示敬意,感謝他們用專注、耐心和勇氣,把來自另一個文化世界的情感和思想,用羅馬尼亞語重新呈現(xiàn),希望他們繼續(xù)保持好奇、堅持對語言的熱情,在中文與羅馬尼亞語之間,搭建屬于自己的橋梁。

布加勒斯特大學教師包心茹致辭。布加勒斯特大學孔子學院供圖
包心茹作為評委代表,向獲獎人員表示祝賀。她指出,翻譯是一個進行判斷和選擇的復雜過程,在這個過程當中去深刻認識其他文化的內涵。她鼓勵學生積極參加類似比賽,通過比賽鍛煉語言能力、建立信心、提升綜合素養(yǎng)。

嘉賓合影。布加勒斯特大學供圖
本次大賽吸引了來自布加勒斯特大學、布加勒斯特理工大學、布拉索夫特來西瓦尼亞大學、克盧日巴比什—博雅依大學等多個學校的11名選手參與,旨在促進中羅兩國教育文化交流,提升羅馬尼亞中文學習者的翻譯實踐能力與跨文化理解能力。


