童話即世界——重新認識嚴文井
“誰了解嚴文井?”就在不久前,我在一個知名高校中文系的會議上問在座的研究生們,毫無意外地,大家一起相顧茫然。這怪不得年輕學(xué)子,相較于嚴文井的文學(xué)成就與他走過的漫長、豐富的道路,學(xué)界對他的研究十分薄弱。嚴文井的童話《“下次開船”港》在今天依然擁有眾多少兒讀者,他所參與建構(gòu)的《人民文學(xué)》、人民文學(xué)出版社仍然是當下非常重要的文學(xué)生產(chǎn)機構(gòu),針對這樣的作家,我們當下的文學(xué)研究還有很大的拓展空間。
童話里的革命初心
1979年11月,嚴文井寫下了《我是怎樣開始為孩子們編故事的》一文,回顧自己創(chuàng)作的初心。在他的追憶里,從天南海北來到延安的同志們交流起各自的成長經(jīng)歷,和嚴文井一樣,他們也都陸續(xù)開始做父親了。當個人經(jīng)驗和家國情懷交融貫通后,嚴文井隱約地認識到中國的未來即將誕生,他們會成長在延安,這個與祖輩、父輩完全不同的世界里,這將是怎樣的一代人?于是,他開始從孩子的視角出發(fā),以面向未來的憧憬思考革命前途和民族命運,并動筆寫童話。
這個寫作起點的意義豐富。從文學(xué)史來看,延安文藝具有突出的歷史特性,毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》發(fā)表之后,服務(wù)工農(nóng)兵、服務(wù)抗戰(zhàn)救亡圖存吶喊的號角是這段歷史的主干脈絡(luò)。值得注意的是,嚴文井的童話創(chuàng)作始于《講話》前,促使他寫作的諸多內(nèi)外因素中,無疑有延安環(huán)境氛圍的影響。正是延安的革命大家庭中溫情的、熱烈的、積極的因素,讓嚴文井生長出滋養(yǎng)童心的溫暖枝芽。在《我是怎樣開始為孩子們編故事的》一文中,嚴文井寫道:“我并不真正懂得中國的革命,然而卻朦朧地感覺到中國正在經(jīng)歷著一場巨大變化,相信將來一切都會變得好起來。什么都可以變,什么都要變,許多想也想不到的奇異事情將要發(fā)生。于是我想到了童話,并且用這個形式記下了我的一些朦朧而幼稚的幻想和愛憎(不可免地還反映出了我的一些感傷情緒)。我一口氣一連寫了九篇?!睆闹袊F(xiàn)代文學(xué)館所藏的嚴文井手稿中可見,“愛憎”二字與“朦朧”一樣,是作家在修改時加上的,也就是說“愛憎”這一充滿強烈感情色彩的語詞,是經(jīng)過作家深層思考后的重要補充。如果說“幻想”是嚴文井對童話本體的概括,那么“愛憎”則是他整個文學(xué)創(chuàng)作的內(nèi)核與樞機,非真愛與真憎不可以為童話,非情動于中不可以為文學(xué)。他在延安一口氣寫下的九篇童話結(jié)集成《南南同胡子伯伯》,如今重讀這些短小精美的作品,很容易察覺其中包含的時代性——他所愛的,是不幸夭折的苦孩子,是不畏險阻也拒絕誘惑的勇士一般的大雁;他所憎的,是吝嗇的闊人,是愚蠢的皇帝和為殘暴的獅子歌唱的紅嘴鴨,每一篇童話都傳遞著歌頌人民、反抗壓迫、掀翻不公平舊世界的革命精神??梢哉f,嚴文井是延安培養(yǎng)出的第一位兒童文學(xué)作家,其作品中所體現(xiàn)的時代特質(zhì),與延安時期的文藝氛圍形成互動,他的個案不僅為理解特定歷史語境下作家創(chuàng)作與文藝環(huán)境的關(guān)系提供了典型樣本,也為探討革命時期和新中國兒童文學(xué)的發(fā)展路徑與審美特征留下了值得深入梳理的學(xué)術(shù)線索。
中國傳統(tǒng)根脈孕育的兒童文學(xué)
兒童文學(xué)作為一種文類,是五四新文化運動后由歐洲、日本引進中國的舶來品。從中國現(xiàn)代兒童文學(xué)的起源來說,確有作家是由翻譯入手,隨后展開自己的創(chuàng)作的。但嚴文井兒童文學(xué)創(chuàng)作的起源,并不是或者不主要是外國童話。據(jù)其自述,嚴文井10歲時便偏愛幻想性強的文學(xué),為《西游記》《三國演義》《水滸傳》《七俠五義》和《鏡花緣》所吸引,硬讀文言文的《聊齋志異》。他從小就讀故事、講故事,第一個未發(fā)表的“作品”就是講給小伙伴們的“小淘氣”故事。這些作家的創(chuàng)作發(fā)生都是非常地道的中國式經(jīng)驗,兒童文學(xué)更是如此,不僅是兒童獨立靜態(tài)的閱讀,在現(xiàn)實生活中,很多童書的閱讀也包含了父母、老師、長者、社群說書人的講述和解釋參與其中。在口耳相傳的過程中,這些故事傳承了中國傳統(tǒng)文化中包含的敘事模式、文化基因和人倫日常。這種中國式兒童文學(xué)的特質(zhì),應(yīng)該在今天的創(chuàng)作中被繼承下來,成為悄然生長的精神根脈。
嚴文井的短篇童話短巧精煉,其想象的角色設(shè)定和寓言式的故事模式,頗有六朝志怪的神采。篇幅較長的《南南同胡子伯伯》則借助了“南柯一夢”的敘事框架。他常用的長者、善者對孩子進行道德教化的敘事形式,取自中國古典的詩教傳統(tǒng)。錘煉優(yōu)美、意蘊豐盈的語言是他的畢生追求,這與古典詩學(xué)“煉字”的傳統(tǒng)一脈相承。但這并不意味著嚴文井與外國文學(xué)絕緣,他熱愛托爾斯泰、巴爾扎克、契訶夫等典型的現(xiàn)實主義文學(xué)大師,同樣推崇梅特林克、卡夫卡等擅長象征手法的現(xiàn)代作家。安徒生是給予嚴文井啟發(fā)最多也是他談到次數(shù)最多的外國作家,從安徒生的童話世界中,嚴文井找到了童話的真諦——“雖然富于幻想性,卻沒有特別離奇古怪的故事,它們以一種強烈的、優(yōu)美的詩意感動了我,引起我思索。童話,這是多么奇妙的一種文學(xué)形式啊,它竟能表達出那么多美和崇高的東西?!备挥谢孟胄杂仲N近現(xiàn)實、反映現(xiàn)實,充滿美感而又崇高,這是嚴文井推崇的、也是他所創(chuàng)作的童話的審美特征。所以,對于嚴文井來說,童話不是一個完全陌生的事物,它在本質(zhì)上與中國古典文學(xué)相通。
跨文體的創(chuàng)作實踐
縱觀嚴文井的一生,無論是散文、小說還是最為知名的童話和新時期之后的文學(xué)評論,他在各種文體類型的創(chuàng)作上皆有建樹。嚴文井的文體跨界并非隨意切換,各種文類的寫作構(gòu)成了作家有機的創(chuàng)作體系。小說創(chuàng)作培養(yǎng)了他塑造人物的能力,為他的童話角色注入了鮮活明快的個性。從散文開啟的寫作之路,首先凸顯了他的文學(xué)天賦,他的散文所形成的詩化語言的抒情特質(zhì),又為童話優(yōu)美的文學(xué)質(zhì)地鋪就了底色;而多年從事文學(xué)組織工作和編輯工作,使嚴文井對中國社會發(fā)展和文化潮流形成高位觀察和把握引導(dǎo),反映在了他創(chuàng)作的敏感性中。
進入新時期,嚴文井對童話創(chuàng)作的現(xiàn)狀頗感憂慮。他看到一些不會寫小說的兒童文學(xué)作家,只能借用童話的“殼”,“找?guī)讉€動物來互相演說一番,既不奇,也不像真東西”,他們既想象力匱乏,想而不幻,又脫離現(xiàn)實,不符合現(xiàn)實邏輯,自然無法寫出好的童話。他熱烈地贊美王蒙的現(xiàn)代手法,也由衷地欣賞高曉聲塑造農(nóng)民的小說,并把它們稱為歌唱的“組曲”。他熱愛年輕、有才華、能提供差異性文學(xué)的作家。文體、流派都是他隨時保持警覺的累贅標簽,他索性宣稱:“我不是什么兒童文學(xué)家,我只不過是偶然駛進這個港內(nèi)的一只小船。我沒有到大海上去迎風破浪。所以說,我沒有驚人之作,也沒有變成一個風行一時的人物。結(jié)論:從風格上來說,我自認為不屬于哪一個流派?!?/p>
當代中國兒童文學(xué)作家和研究者經(jīng)常強調(diào)兒童文學(xué)的純粹性和特殊性,格外看重兒童文學(xué)創(chuàng)作中的兒童視角、兒童本位問題。這些討論自然很有意義,對于如何把握兒童文學(xué)的本質(zhì),有效地聯(lián)通兒童讀者的接受思維是具有科學(xué)性指導(dǎo)意義的。但是,對于今天的文學(xué)來說,這并不是最為緊迫的問題。文學(xué)創(chuàng)作本應(yīng)是一個開放的系統(tǒng),過分強調(diào)文體的割裂、過分苛責文體的純潔性、過分追求某類文體的合法性,只會限制文學(xué)創(chuàng)作的活力。兒童文學(xué)更是不應(yīng)該與成人文學(xué)做出切割,小說、散文、詩歌、文學(xué)評論的規(guī)律和經(jīng)驗對童話同樣適用。
1980年1月12日,嚴文井在病房里寫下一篇筆談《童話的題材很多》,因在病中,作家的筆跡是輕而弱的,卻又格外慎重、謹慎。這是一篇關(guān)于童話的童話、關(guān)于寓言的寓言,嚴文井簡略地設(shè)想了8個童話的梗概或靈感碎片:幾個怪物的故事、奇怪的城市、迅速生長的世界、廟宇里的神壇、看電視的人們、關(guān)于病的想象以及與親人重逢的場景……它們不乏想象力賦予童話輕盈的質(zhì)感,又因緊貼社會現(xiàn)實而未消解反思的重量,并最終升華為對人的樸素關(guān)懷。嚴文井十分喜愛孫幼軍的童話作品,在給他的回信中與其探討童話的魔力:低幼的兒童愛聽、少年讀者愛讀、成年人也能共鳴,是屬于全人類的文學(xué)。作為嚴文井從事數(shù)十年創(chuàng)作的文類,童話最初是他表達認知、幻想與憧憬的載體;而隨著創(chuàng)作實踐的深化,他對這一文體的理解愈發(fā)深刻——童話的邊界遠非狹隘,其包容性足以承載所有社會現(xiàn)實。在嚴文井那里,童話是一種文體,更是觀察世界、認識世界乃至塑造世界的獨特方法,他一生的創(chuàng)作和思考逐漸融匯成一種觀念——童話即世界。
重新認識嚴文井,是研究當代文學(xué)史的必要填補,也是對當下兒童文學(xué)創(chuàng)作與研究的重要啟示。他把童話作為觀察和塑造世界方法的創(chuàng)作觀念,為破解當下兒童文學(xué)低齡化、過度娛樂化困局提供了一面明鏡。當我們重讀《南南同胡子伯伯》中對正義的呼喚、《“下次開船”港》里關(guān)于時間的哲思,會被其中蘊含的文學(xué)性所觸動;當我們閱讀他對童話、對文學(xué)、對編輯工作的認識,則會感佩于他敏銳的審美眼光和寬闊的文化襟懷;當我們讀到他寫給王蒙、高曉聲、韓少功的信時——這些都可以被視為文學(xué)評論的文章,將看到一位老作家,正熱情而急切地為青年一代的創(chuàng)造力和想象力擊節(jié)贊嘆。激活嚴文井的文學(xué)遺產(chǎn),不僅能讓兒童文學(xué)在歷史縱深中獲得精神補給,更能為當代文學(xué)面臨的許多時代命題提供對話可能。
(作者系中國現(xiàn)代文學(xué)館學(xué)術(shù)研究中心主任)


