三级视频在线,93看片淫黄大片一级,久久久一级黄色片,wwwjizz国产,日本三级福利片,国产精品九九九九,国产一区美女

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

以文學(xué)微光映照女性記憶 ——中拉作家共話女性書寫
來源:中國作家網(wǎng) |   2025年11月07日13:35

2025年10月31日下午,上海巴金圖書館內(nèi)暖意融融,桂香浮動(dòng),由中國作協(xié)外聯(lián)部、上海市作家協(xié)會(huì)、巴金圖書館和上外-西班牙皇家學(xué)院聯(lián)合研究中心共同主辦的“女性書寫,阿根廷或全世界”文學(xué)對(duì)談活動(dòng)在此舉行。阿根廷文學(xué)院院士、作家安赫拉·普拉德利(Angela Maria Pradelli)、上海外國語大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師于漫,以及作家、譯者、跳島FM主播于是齊聚現(xiàn)場(chǎng),圍繞拉美文學(xué)的精神譜系、女性書寫與集體記憶等議題,展開了一場(chǎng)跨越語言與文化的思想交流。

34588efc1cc259c183cbe9119f0e967

活動(dòng)海報(bào)

在歷史暗處,點(diǎn)亮女性的記憶

本次對(duì)談聚焦于安赫拉·普拉德利的小說《世界的暴烈呼吸》。該書以1976年至1983年阿根廷政治獨(dú)裁時(shí)期的“五月廣場(chǎng)祖母”事件為背景,將沉重的歷史創(chuàng)傷濃縮于一個(gè)六歲女孩的視角——她被迫與家人分離、被剝奪真實(shí)身份,在暴力與壓抑的時(shí)代洪流中艱難生存。安赫拉分享了她創(chuàng)作這部作品的初衷:“我想站在孩子的身體里,感受她的痛苦,還原她的體驗(yàn),即使她尚不具備足夠的語言能力來講述這樣一個(gè)驚心動(dòng)魄、灰暗沉重的故事?!彼龔?qiáng)調(diào),文學(xué)不僅是敘事的藝術(shù),更是面對(duì)歷史真相、重建個(gè)體聲音的途徑?!爱?dāng)女性開始寫作,我們有責(zé)任探索一種不同于男性的聲音”。

3e3fc765cc1e846e245bd4f0e1114ef

《世界的暴烈呼吸》中西語版

于漫從文學(xué)批評(píng)的專業(yè)角度,深入剖析了這部作品的獨(dú)特價(jià)值。她指出,不同于同類歷史題材作品中常見的宏大政治敘事,安赫拉以細(xì)膩的日常細(xì)節(jié)為切入點(diǎn),用孩童眼中的世界映射時(shí)代的創(chuàng)傷。這種敘事方式,恰恰展現(xiàn)出女性書寫在表達(dá)脆弱與堅(jiān)韌、痛苦與希望時(shí)的獨(dú)特力量,讓讀者能更直觀地觸摸到歷史背后鮮活的生命溫度。

在魔幻之外,是她們真實(shí)的日常

在對(duì)談中,嘉賓們進(jìn)一步探討了拉美女性寫作的流變與特質(zhì)。從伊莎貝爾·阿連德到薩曼塔·施維伯林,從魔幻現(xiàn)實(shí)主義到日常碎片中的細(xì)微洞察,女性作家不斷拓展敘事的邊界,以廚房、花園、街道等“微小場(chǎng)域”折射出社會(huì)動(dòng)蕩、身份認(rèn)同、歷史創(chuàng)傷和生存困境等深刻命題。

安赫拉談到,如今已少有女性作家囿于魔幻現(xiàn)實(shí)主義的框架,但她們的筆觸延伸至現(xiàn)實(shí)中那些非常破敗、灰暗的空間,這本身即是魔幻現(xiàn)實(shí)主義在當(dāng)下女性寫作中的一種表現(xiàn)。

于是則認(rèn)為,女性書寫并非局限于“女性題材”,而是以獨(dú)特的感知方式重構(gòu)我們對(duì)歷史與現(xiàn)實(shí)的理解。她以《世界的暴烈呼吸》中“殺蝸?!钡募?xì)節(jié)為例,闡釋女性如何在平凡場(chǎng)景中表達(dá)內(nèi)心的風(fēng)暴和無處宣泄的力量。于漫對(duì)此深表贊同,她指出拉丁美洲的女性創(chuàng)作,大致可以理解為“在魔幻之外,繼續(xù)自己日常的碎片?!?/p>

269

圖為嘉賓對(duì)談交流

當(dāng)阿根廷的聲音,在上海被聽見

活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)還設(shè)置了精彩的朗讀環(huán)節(jié),安赫拉?普拉德利誦讀《世界的暴烈呼吸》原著片段,學(xué)生聽眾代表則朗讀中文譯文。兩種語言交織,讓來自阿根廷的故事,在遙遠(yuǎn)的中國生出了新的生命力。安赫拉動(dòng)情地說:“這是我第一次聽到有人用中文朗讀我的作品,是一個(gè)非常美好的經(jīng)歷。我的故事發(fā)生在阿根廷,卻能在遙遠(yuǎn)的中國被閱讀、被討論,這本身就是文學(xué)的奇跡?!?/p>

8

10

圖為學(xué)生代表朗讀安赫拉作品選段

1

圖為現(xiàn)場(chǎng)觀眾與嘉賓互動(dòng)交流

安赫拉·普拉德利曾于2016年參與上海作協(xié)國際寫作計(jì)劃,并在駐留期間創(chuàng)作了多篇與中國相關(guān)的詩歌與散文。她回憶道:“在魯迅公園,我與一位中國讀者聊起李白。那一刻,我們雖來自截然不同的文化背景,文學(xué)卻讓我們?nèi)绱私咏?。”她表示,盡管阿根廷與中國遠(yuǎn)隔重洋,但文學(xué)讓兩國讀者得以共享情感,共鳴思考。

于漫從文學(xué)史的角度,為現(xiàn)場(chǎng)觀眾解讀了阿根廷文學(xué)的獨(dú)特魅力。她認(rèn)為,阿根廷文學(xué)雖深受歐洲影響,卻在其本土敘事中綻放出獨(dú)特的光彩。像《馬丁·菲耶羅》這樣的作品,正因?yàn)楦灿诿褡宓耐寥?,才成為我們理解阿根廷精神世界的文學(xué)路標(biāo)。

從事文學(xué)翻譯的于是呼吁,中國讀者不僅應(yīng)繼續(xù)閱讀那些經(jīng)典作家,也應(yīng)將目光投向新一代拉美作家,看他們?nèi)绾我远嘣墓P觸,描摹并回應(yīng)我們共同面對(duì)的當(dāng)代社會(huì)。她同時(shí)強(qiáng)調(diào),翻譯不應(yīng)該只是“引進(jìn)來”,更要“走出去”—把中國的好作品翻譯成西班牙語,讓拉美讀者也能了解中國文學(xué),這樣才能讓中拉文學(xué)交流真正雙向流動(dòng)。

本次對(duì)談是中國作協(xié)“感知中國——拉美作家在中國文學(xué)現(xiàn)場(chǎng)”項(xiàng)目的系列活動(dòng)之一。該項(xiàng)目通過邀請(qǐng)拉美作家走進(jìn)中國,與中國作家、學(xué)者、譯者展開對(duì)話,深化其對(duì)中國文學(xué)整體風(fēng)貌的理解,推動(dòng)中拉文學(xué)界在創(chuàng)作、翻譯與出版層面的深度合作。接下來,中國作協(xié)將繼續(xù)通過此類項(xiàng)目,邀請(qǐng)更多拉美作家走進(jìn)中國文學(xué)現(xiàn)場(chǎng),感受中國文學(xué)的多元與豐富,助力中拉文學(xué)在交流中互鑒,在對(duì)話中共鳴。

相關(guān)閱讀:

《世界的暴烈呼吸》:死海之下暗流洶涌