煥新法語作品和中國當代譯界的多樣活力 第十七屆傅雷翻譯出版獎10部入圍終評作品揭曉
10月16日,第十七屆傅雷翻譯出版獎新聞發(fā)布會在京舉行,揭曉10部入圍終評的作品。
本屆傅雷獎收到參評圖書54部,其中社科類圖書32部,文學類作品22部。值得一提的是,在本屆傅雷獎的61位參評譯者中,八零后占到了47位,刷新上屆紀錄,參評者呈現逐年年輕化趨勢。
發(fā)布現場
由翻譯家、北京外國語大學法語語言文化學院副院長王鯤擔任主席的本屆評委會將選出最終獲獎作品。除了八位常任評委,上屆傅雷獎的兩位獲獎者、以及特邀嘉賓作家李修文、學者汪民安也將參與終評。今年傅雷獎還將迎來一位法方特邀嘉賓:法國摩洛哥裔作家蕾拉·斯利瑪尼。
入圍終評的10部作品書影
從安妮·埃爾諾在伽利瑪出版社出版的第一部小說《空衣櫥》,到收錄了作曲家德彪西2500封信件的《書信集》;從皮埃爾·米雄的短篇小說集《微渺人生》到讓-保羅·杜波瓦獲得2019年龔古爾獎的長篇小說《每個人》;從阿蘭·埃倫貝格追述抑郁癥歷史的《疲于做自己》到克洛?!さ侣迥纷穼矍榈男≌f《合成的心》,傅雷獎今年入圍終評的作品再次呈現法語作品和中國當代譯界的多樣活力。
自創(chuàng)立以來,傅雷獎著力表彰在中法兩國文化交流中擔當使者作用的譯者,以突出法語圖書的漢語翻譯、同時促進其在中國的傳播聞名,尤其得到勒克萊齊奧和莫言等文化界人士支持,充分發(fā)揮了“文化擺渡人”的作用。每年,傅雷獎評選出文學類和社科類最佳譯作各一部。自2013年起,傅雷獎設立了旨在鼓勵新生代譯者的“新人獎”。
據介紹,第十七屆傅雷翻譯出版獎獲獎者將于11月22日在北京民生現代美術館舉辦的頒獎典禮上揭曉。11月23日,數場文學見面會將在PAGEONE書店(北京坊)舉辦。屆時,入圍譯者及編輯將和讀者近距離交流。
入圍終評的10部作品名單
(現場攝影:杜佳)