三级视频在线,93看片淫黄大片一级,久久久一级黄色片,wwwjizz国产,日本三级福利片,国产精品九九九九,国产一区美女

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

[玻利維亞] 杰西卡·弗羅伊登塔爾·奧萬多|玻利維亞的多元宇宙詩歌
來源:中國作家網(wǎng) | [玻利維亞] 杰西卡·弗羅伊登塔爾·奧萬多  2025年09月18日23:19

玻利維亞評論家、詩人魯文·巴爾加斯曾說:“詩歌是一種愛的行為,因?yàn)樗馕吨鴥A聽他人?!?這句簡潔而深刻的話,勾勒出詩歌最核心的維度——即便在當(dāng)代世界的喧囂與快節(jié)奏中,它依然擁有開辟出一片“傾聽空間”的力量。但在這個(gè)互聯(lián)互通的全球化世界里,“傾聽他人”究竟意味著什么?當(dāng)一切似乎都被電纜、網(wǎng)絡(luò)與逐漸消失的邊界所貫穿時(shí),談?wù)摗氨就列浴庇钟泻我饬x?該用何種語言去捕捉那紛繁多樣的低語?詩歌亦是一種專注的沉默:在這片由語言、記憶與想象構(gòu)筑起多元宇宙的領(lǐng)域中,它為我們停下腳步,去聆聽自己與他人的聲音。

從這一視角去審視玻利維亞詩歌,我們會發(fā)現(xiàn)它既非一座孤島,也非一塊單一的巨石,而是由諸多聲音、時(shí)代與地域交織而成的網(wǎng)絡(luò),如同平行宇宙般鋪展開來:每一首詩本身都是一個(gè)獨(dú)立的世界,卻也是通往其他世界的一扇門。由此可見,本土與全球之間的關(guān)系并非一道僵硬的邊界,而是一道通透的門檻,一片充滿交匯、轉(zhuǎn)折與回歸的領(lǐng)域。

能印證這一觀點(diǎn)的例證之一便是波托西。這座“帝國之城”——作為世界上海拔最高的城市之一,承載著厚重的歷史記憶——在16世紀(jì)曾是全球最重要的地點(diǎn)之一。從里科山開采出的白銀,不僅支撐起歐洲的諸多帝國與王權(quán),更編織起連接美洲、歐洲與亞洲的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)。通過波托西,如今我們稱之為 “玻利維亞”的這片土地,得以與歐亞市場、跨大西洋港口及貿(mào)易航線相連。“價(jià)值堪比波托西”這句話,既成了“無盡財(cái)富” 的代名詞,也烙印著“毀滅、強(qiáng)迫勞動與對原住民社群掠奪”的印記。那么,當(dāng)時(shí)的詩歌是如何書寫的?詩歌傳播的脈絡(luò)又是怎樣的?這段歷史提醒我們:全球化并非近年才有的發(fā)明——詩歌與歷史一樣,承載著這些記憶,并以全新的語言將其重新書寫。如今,重提波托西,便是要打破“固定中心與邊緣”的固有認(rèn)知:玻利維亞詩歌便誕生于這種搖擺之中,誕生于這個(gè)既曾是世界中心、又曾處于邊緣的地方。探索、掠奪、震撼、剝削……

作為全球經(jīng)濟(jì)樞紐的波托西,無疑也串聯(lián)起了各類文化流動:當(dāng)歐洲正處于“黃金世紀(jì)”(西班牙文學(xué)巔峰時(shí)期)時(shí),當(dāng)?shù)氐脑娙伺c編年史家創(chuàng)作了大量融合性文本(或許用“混血文本”來形容更為貼切)。這些作品雖有不少已散佚,卻構(gòu)成了本土口述傳統(tǒng)、巴洛克修辭與西班牙典雅詩歌之間的首次碰撞。在此,我推薦大家閱讀《波托西的遺囑》——這是一首創(chuàng)作于18世紀(jì)的匿名民間謠曲。詩中的抒情主體正是這座“帝國之城”本身,它以遺囑的形式,講述了自身的衰落歷程,并將“財(cái)產(chǎn)”分配給一眾以地名命名的“親屬”,以及其他可稱之為情感聯(lián)結(jié)的對象。要知道,就連塞萬提斯都聽聞過“價(jià)值堪比波托西”的說法,他甚至曾希望能前往玻利維亞擔(dān)任行政長官,只為能親身見證這片土地的繁華。

然而,幾個(gè)世紀(jì)以來,玻利維亞文學(xué)在拉丁美洲乃至世界文學(xué)版圖中,始終被視為邊緣存在。其地理位置、文化多樣性、復(fù)雜的政治歷史,以及其他種種局限,導(dǎo)致許多作家被排除在主流出版網(wǎng)絡(luò)之外。正如評論家伊格納西奧·埃切維里亞所指出的,這些“邊緣文學(xué)”具有至關(guān)重要的意義:它們質(zhì)疑主流話語體系,讓那些被沉默掩蓋的現(xiàn)實(shí)得以顯現(xiàn)。如此一來,“邊緣性”反而轉(zhuǎn)化成了一種力量:詩歌成為一種反抗行為,沖破標(biāo)簽與邊界的束縛。

這種邊緣性還帶有語言與文化層面的根源:玻利維亞是一個(gè)擁有多種本土原生語言的國家——這些語言大多依托口述傳統(tǒng)傳承,它們在這片土地上存續(xù),并不斷重塑著語言本身的形態(tài)。從這個(gè)角度而言,詩歌的養(yǎng)分源自一片特殊的土壤:在這里,口述傳統(tǒng)、社群記憶與文化融合共同構(gòu)筑起語言的多元宇宙。因此,玻利維亞詩歌是一場復(fù)調(diào)交響,它與雨林、礦山、山谷、城市、高原,以及全球網(wǎng)絡(luò)展開對話。

21世紀(jì)為玻利維亞詩歌帶來了新的轉(zhuǎn)折。互聯(lián)網(wǎng)、社交媒體與數(shù)字平臺改變了詩歌的創(chuàng)作、閱讀與傳播方式。如今,玻利維亞詩人在博客、電子期刊,以及Instagram、X(原 Twitter)等社交平臺上發(fā)表作品:詩句被拆分成片段,以圖片、表情包或視頻詩的形式傳播。這為傳統(tǒng)出版模式之外開辟了新的傳播路徑,也改變了詩歌的編輯與創(chuàng)作形態(tài)本身。但與此同時(shí),這也引發(fā)了一系列疑問:在持續(xù)不斷的信息刺激下,如何平衡速度與短暫性,如何保持專注的傾聽?即便如此,詩歌仍在這些數(shù)字載體中找到了拓展自身形態(tài)的機(jī)遇:詩歌表演、多媒體作品、有聲詩歌、線上朗讀會,以及與音樂家、視覺藝術(shù)家的跨界合作,都讓詩歌的表達(dá)語言與受眾體驗(yàn)變得更加豐富多元。

在這一背景下,各類國際詩歌節(jié)與交流活動——包括我們?nèi)缃駞⑴c的這場——為玻利維亞詩歌創(chuàng)造了與其他文化傳統(tǒng)對話的機(jī)會,也讓它突破了“孤立封閉”的標(biāo)簽束縛。詩歌翻譯、入選國際詩選以及獲得國際獎項(xiàng),這些都是重要的成就,但仍顯不足:對許多詩人而言,進(jìn)入全球出版市場依然是一項(xiàng)挑戰(zhàn)。而掃盲教育、閱讀推廣、詩歌翻譯,以及對文化管理工作的支持,仍是維系這些詩歌宇宙生命力不可或缺的關(guān)鍵任務(wù)。

在這個(gè)多元宇宙中,當(dāng)代玻利維亞詩歌的創(chuàng)作陣地不僅包括拉巴斯、埃爾阿爾托、圣克魯斯、科恰班巴等大城市,那些帶有獨(dú)特印記的社群與地域同樣是詩歌的孕育之地。其主題涵蓋身份認(rèn)同、身體、性別、社會正義、生態(tài)、記憶、暴力、語言等多個(gè)維度,而在形式探索上,詩人將口語化表達(dá)與抒情風(fēng)格相融合,采用碎片化結(jié)構(gòu),運(yùn)用反諷手法,并以獨(dú)特韻律為書面文本注入張力。詩歌的聲音在此成為反抗的空間、鮮活的檔案庫與重寫歷史的領(lǐng)域,仿佛一種“傳承”——提醒著我們,寫作本身也是一個(gè)“去中心化”的過程,一個(gè)想象更多可能世界的過程。

在這個(gè)“中心”與“邊緣”不斷被重新定義的星球上,玻利維亞詩歌印證了一個(gè)真理:身處邊緣,便是在創(chuàng)造多元宇宙——這里有并存的現(xiàn)實(shí)、融合的語言,以及與其他聲音、其他領(lǐng)域?qū)υ挼钠巍1M管面臨諸多局限,玻利維亞詩歌仍與文學(xué)多元宇宙緊密相連,其自身也具備多元宇宙的特質(zhì):它致力于在不同的語言宇宙與詩歌宇宙間建立聯(lián)結(jié),讓這些宇宙得以碰撞、相互影響、彼此豐富。