法蘭克福中國詩會(huì)暨中國詩人德語詩集發(fā)布會(huì)在德國舉行
9月14日,由中國作家協(xié)會(huì)外聯(lián)部指導(dǎo),中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司與德國哥平根德中友好俱樂部、德國中國文學(xué)讀者俱樂部聯(lián)合承辦的法蘭克福中國詩會(huì)暨中國詩人德語詩集發(fā)布會(huì)在德國法蘭克福舉行。中國詩人楊克,以及中德兩國文學(xué)界、翻譯界、出版界人士及眾多詩歌愛好者等30余人出席活動(dòng),共同感受中國當(dāng)代詩歌的魅力?;顒?dòng)由德籍華人學(xué)者、作家、翻譯家,四川傳媒學(xué)院客座教授,德國哥平根德中友好俱樂部會(huì)長芮虎主持。

活動(dòng)海報(bào)
本次活動(dòng)旨在推介詩人依烏最近在德國出版的德語中文雙語詩集《像一粒鹽》(“Wie ein Salzkorn”),該書由旅德詩人芮虎和嘉發(fā)共同翻譯,由德國柏林Paramon出版社于2025年1月出版。這本詩集為德語世界讀者深入了解中國當(dāng)代詩歌的精髓打開了一扇嶄新的窗口。

《像一粒鹽》中德雙語詩集
活動(dòng)現(xiàn)場氣氛熱烈,詩意盎然。活動(dòng)中,中國詩人楊克致辭,祝賀新書出版,并分享了自己與德國的詩歌情緣。他結(jié)合自身三次德國之行的獨(dú)特體驗(yàn),分享了詩歌如何作為一座“雙向的橋”,連接中德文化與心靈,并引用歌德的名言“誰不斷追求,誰就能得救”寄語未來,希望兩國文化在詩歌的紐帶下持續(xù)對話,相互照亮。

詩人楊克致辭
詩會(huì)現(xiàn)場,讀者們紛紛登臺(tái),朗讀了詩人慕白、依烏以及旅西班牙詩人王曉露的詩歌。在兩種語言的交替吟誦中,在場聽眾深刻體會(huì)到跨越語言與文化壁壘的情感共鳴。

中外讀者共同朗誦詩歌
活動(dòng)還包括詩人與讀者的互動(dòng)環(huán)節(jié),現(xiàn)場氣氛熱烈。最后,譯者Jia Fa代表詩人依烏簽售詩集《像一粒鹽》,為本次活動(dòng)畫上圓滿的句號(hào)。會(huì)后,與會(huì)嘉賓及讀者共進(jìn)晚餐,在輕松愉快的氛圍中繼續(xù)交流詩藝、暢談文學(xué)。思想的碰撞與友情的交融進(jìn)一步激發(fā)了創(chuàng)作靈感,為此次中德詩歌文化交流活動(dòng)續(xù)寫了溫馨的尾聲。

活動(dòng)現(xiàn)場合影
此次法蘭克福中國詩會(huì)暨詩集發(fā)布會(huì),以詩為媒,拉近德國讀者與中國詩人的距離。詩集《像一粒鹽》德文版的成功出版,不僅是中國文學(xué)“走出去”的生動(dòng)體現(xiàn),也為中德人文交流譜寫了新的篇章。


