BIBF現(xiàn)場(chǎng)直擊丨這里人多,有趣,速來
圖博會(huì)海報(bào)
圖博會(huì)現(xiàn)場(chǎng) 李菁/攝
走進(jìn)北京國(guó)際會(huì)議中心,人頭攢動(dòng),隨處可見不同膚色不同語言的外國(guó)友人在展位駐足或洽談版權(quán)。剛路過一場(chǎng)關(guān)于“琥珀繪本”的英文活動(dòng),等再走到吉林出版集團(tuán)展館時(shí),又傳來俄語交談;耳邊時(shí)不時(shí)想起“啊,原來你也在這里”的驚喜之聲……這一周在北京,除了在6月18日開幕的北京國(guó)際圖書博覽會(huì)(BIBF),大概找不到第二個(gè)如此“國(guó)際范兒”,作家出版人文藝青年如此頻繁“偶遇”的地方了。
“活學(xué)活用”契訶夫語錄的文創(chuàng)產(chǎn)品 李菁/攝
來自吉林延邊的“人參贏家” 李菁/攝
在BIBF美食書展,許多人看到陳列的針織“甜點(diǎn)”都想捏捏 李菁/攝
哈利·波特書展快閃店 李菁/攝
除了裝幀精美的圖書和文創(chuàng)產(chǎn)品擺放在各出版社的展位,版權(quán)推介會(huì)、名家對(duì)談會(huì)、新書發(fā)布會(huì)……好戲接連開場(chǎng)。在這里,我看到了中外交流的愿望和誠意?!拔幕涣鳌辈辉偈且粋€(gè)空洞的口號(hào),而是融入一場(chǎng)場(chǎng)別開生面的活動(dòng),化為書籍、文創(chuàng)、IP改編。在BIBF童書館,哈利·波特書展快閃店吸引著哈迷的視線,從書中駛來的紫色魔法巴士十分吸睛,學(xué)院海報(bào)、人形立牌等細(xì)節(jié)陳設(shè),仿佛在邀請(qǐng)讀者登車,隨時(shí)開往霍格沃茨的魔法世界。也有不少年輕人聚集在“浙印工坊”,以非遺文化的手作技藝,跨界碰撞動(dòng)漫,親手制作二次元“吧唧”。
在這里,文化是萌萌噠文創(chuàng)產(chǎn)品,是色香味俱全的異域美食,是伴隨擊鼓弦樂的阿拉伯舞蹈,是主賓國(guó)馬來西亞的傳統(tǒng)書法,寫起來像在畫中國(guó)國(guó)畫,趣味盎然。在這里,只需要走過一條甬道,就能瞬間穿越歐亞大陸,體驗(yàn)從中東到歐洲的異國(guó)風(fēng)情。
資深觀眾丁先生父子 李菁/攝
我也在這里見到了圖博會(huì)的資深觀眾。在不同展位,我接連偶遇同一位父親帶著孩子在逛展,5歲的男孩即使淘氣“負(fù)傷”,仍然在展區(qū)跑來跑去,打卡印章。這位來自中央美院專門從事藝術(shù)工作的丁先生告訴我,自己平時(shí)很喜歡帶著孩子逛各種展覽,體驗(yàn)不同文化,“每年都會(huì)來BIBF,是???,對(duì)書展有深厚感情”。這次父子二人也是應(yīng)一位朋友邀請(qǐng)專程來欣賞BIBF插畫展,感受多元文化氛圍,同時(shí)對(duì)圖博會(huì)也有自己的見解和感受,“我很愿意帶著孩子來體驗(yàn)文化,但還是希望展區(qū)的互動(dòng)性能更強(qiáng)點(diǎn)”。
31屆的歷程中,BIBF一直不變的是帶來世界各地多元文化的活力。只有“搞起來”“玩起來”“溝通起來”,文化才能如活水之泉,傳播廣泛,深入人心。