文化“出海”如何走得更遠(yuǎn)
觀眾在北京國際電影節(jié)《哪吒之魔童鬧海》破億手繪海報展上參觀。新華社發(fā)
山東青島,外國留學(xué)生在欣賞龍形花燈。新華社發(fā)
在意大利威尼斯,志愿者身著漢服進(jìn)行表演。新華社發(fā)
參觀者在北京首鋼園與大熊貓文創(chuàng)玩偶合影。新華社發(fā)
【圓桌對話】
主持人:光明日報記者 陳海波
本期嘉賓:
清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院黨委書記、教授 史安斌
中國人民大學(xué)文學(xué)院副院長、教授 陳濤
首都師范大學(xué)文學(xué)院教授 徐海龍
北京大學(xué)區(qū)域與國別研究院院長助理 靳戈
北京電影學(xué)院電影學(xué)系副教授 李嘯洋
最近,《哪吒之魔童鬧?!罚ㄒ韵潞喎Q《哪吒2》)在全球電影市場掀起的狂飆,仍在持續(xù)。影片在西班牙、匈牙利等國家首映,一片火爆。這部國產(chǎn)動畫電影帶來的驚喜,不僅是中國人的,而且是全世界的。
這樣的驚喜,我們并不陌生。去年國產(chǎn)游戲大作《黑神話:悟空》,之前的中國網(wǎng)文、國產(chǎn)影視劇、傳統(tǒng)服飾……它們,以獨特的創(chuàng)意將中華文化融入其中,讓“中國風(fēng)”成為全世界流行風(fēng)。
中國文化“出?!?,引發(fā)了越來越多人的關(guān)注。本期,我們邀請專家學(xué)者對相關(guān)話題展開探討。
立足優(yōu)秀傳統(tǒng)文化 自信講述中國故事
主持人:《哪吒2》在海外持續(xù)受熱捧,給我們帶來什么啟示?
史安斌:《哪吒2》在海外市場的成功,表明中國文化IP在國際傳播中具有巨大潛力,帶給我們?nèi)c啟示。首先,傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化是關(guān)鍵。哪吒這一經(jīng)典形象通過現(xiàn)代化改編,契合了全球Z世代的審美與價值觀,證明了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化能在全球市場引發(fā)共鳴。其次,視覺風(fēng)格和敘事方式的現(xiàn)代化改造也非常重要。《哪吒2》在敘事、視覺風(fēng)格、角色塑造上融入了國際流行元素,同時合理借鑒經(jīng)典電影語言,使得全球觀眾更容易接受。最后,精準(zhǔn)的國際化發(fā)行策略是成功保障。
陳濤:從觀眾接受的層面看,《哪吒2》的海外成功是中國文化產(chǎn)品從“走出去”到“走進(jìn)去”的一個標(biāo)志。它意味著“中國故事”不僅可以凝聚海內(nèi)外華人強烈的文化認(rèn)同,還能夠激發(fā)各國人民了解、學(xué)習(xí)、探究中國文化的意愿。從電影生產(chǎn)的層面看,《哪吒2》讓我們深刻意識到,當(dāng)今的中國電影和美國好萊塢電影之間或許并不是落后與先進(jìn)的線性時間差異,而是一種可以互相借鑒、彼此平行發(fā)展的地方性差異。事實上,如同許多其他領(lǐng)域一樣,一個好的、公平的國際電影市場,同樣應(yīng)該是一個多極化的、異彩紛呈的市場。
徐海龍:要立足優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,更自信地講述中國故事?!赌倪?》呈現(xiàn)出與國外英雄主義電影不同的價值觀內(nèi)核,它書寫的是當(dāng)代中國人對世界規(guī)則的深刻思考。這種思考,既有對本土文化基因的解碼,反對偏見、重構(gòu)自我、挑戰(zhàn)規(guī)則,也有對全球權(quán)力結(jié)構(gòu)的隱喻性批判,展現(xiàn)出與西方超級英雄電影截然不同的世界觀。正因如此,《哪吒2》的故事和形象才具有極高的文化辨識度,贏得海外觀眾的關(guān)注和喜愛。此外,尋找普遍共鳴點,才能實現(xiàn)跨文化傳播。創(chuàng)作者在深入挖掘中國文化特色的同時,應(yīng)當(dāng)有意識地選取有共鳴的主題,通過共性價值觀和情感體驗,幫助全球觀眾快速理解和接受中國故事。
靳戈:《哪吒2》成功“出?!痹俅巫C明了“民族的就是世界的”,其故事底本、角色形象等都來自中國,美術(shù)等方面也有許多民族特色,一改好萊塢“超級英雄”形象帶來的審美疲勞,給世界觀眾以新的體驗。同時也證明了當(dāng)代中國文化的開放性與世界性,電影配樂將西方管弦樂等元素有機融入具有中國特色的音樂之中,激活了跨文化的審美公約數(shù)。當(dāng)前,全球化進(jìn)程進(jìn)一步深入,不同國家觀眾的情感聯(lián)系日益密切,在許多話題上都有共鳴,《哪吒2》就是抓住了一個全球性話題。
李嘯洋:最大的啟示就是,古典文化資源可以變成特別好的電影故事。從政策到技術(shù)等各個方面,應(yīng)多扶持這樣的中國故事。
既要內(nèi)容創(chuàng)新,也要產(chǎn)業(yè)升級
主持人:從《黑神話:悟空》火爆全球,到《哪吒2》海外熱捧,再到中國影視劇和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等在許多國家“圈粉”……中國文化“出?!睘楹文苋〉萌绱顺煽儯磕男┙?jīng)驗做法值得進(jìn)一步借鑒和推廣?
史安斌:這些成功案例遵循著同樣的發(fā)展軌跡。第一,內(nèi)容創(chuàng)新與文化自信并行,在全球化表達(dá)中沒有完全照搬西方模式,而是基于中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化再造,打造兼具文化根基與全球吸引力的IP。第二,技術(shù)和產(chǎn)業(yè)升級帶來重要支撐,無論動畫電影、游戲,還是影視作品,中國在特效制作、劇本開發(fā)、游戲引擎等方面持續(xù)進(jìn)步。第三,政策的支持和推動很重要。這些年,國家層面出臺相關(guān)政策,鼓勵影視、游戲、網(wǎng)文等產(chǎn)業(yè)國際化布局,如支持動畫產(chǎn)業(yè)發(fā)展、推動游戲版號“出?!?、加強與海外平臺合作等。這些經(jīng)驗表明,中國文化“出?!辈粌H需要優(yōu)質(zhì)內(nèi)容支撐,也需要策略性地進(jìn)行全球適配,才能真正實現(xiàn)文化軟實力的跨國傳播。
陳濤:從創(chuàng)作者的角度看,這些成功案例最大的共性在于,它們都致力于將中華傳統(tǒng)文化與全人類共通的情感經(jīng)驗有機地結(jié)合在一起。一方面,這些文化產(chǎn)品自信展示水墨山川、傳統(tǒng)樂器、古典建筑等中國元素,這種“以我為主”的創(chuàng)作姿態(tài)和博大精深的中華文化吸引了國際市場的關(guān)注。另一方面,它們雖然都立足于傳統(tǒng)經(jīng)典故事,但在當(dāng)代改編的過程中,將親情友情、自我認(rèn)同、命運抗?fàn)幍戎黝}融入敘事,這些全人類共通的情感經(jīng)驗超越了觀眾在文化背景上的差異。
從國家支持的角度看,自提出錨定2035年建成文化強國的戰(zhàn)略目標(biāo)以來,我國文化產(chǎn)業(yè)有了長足進(jìn)步。文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展是一個系統(tǒng)性工程,關(guān)乎教育、科技、經(jīng)濟(jì)等方方面面。其一是完善的科技和產(chǎn)業(yè)鏈布局。譬如,《哪吒2》的成功不僅有賴于138家國內(nèi)動畫企業(yè)在各個數(shù)字特效細(xì)分領(lǐng)域上的合作,還有賴于國家在超級算力中心、三維動畫軟件、物理算法引擎等多方面的科技投入和支持。其二是堅持?jǐn)U大開放和人才交流的文化格局。近年來,國內(nèi)電影創(chuàng)作者積極參與國際交流,在借鑒好萊塢經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,走出了一條具有中國特色的電影創(chuàng)作之路。其三是新型舉國體制下的產(chǎn)業(yè)發(fā)展全局。2021年,國家電影局印發(fā)《“十四五”中國電影發(fā)展規(guī)劃》,在規(guī)劃的明確指導(dǎo)下,中國電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展有了全局性的清晰目標(biāo)。
徐海龍:挖掘與創(chuàng)新中國傳統(tǒng)文化,打造強辨識度的內(nèi)容IP。無論《黑神話:悟空》,還是《哪吒2》,都牢牢扎根于中國經(jīng)典傳統(tǒng)IP,通過現(xiàn)代的藝術(shù)手法和敘事技巧重新詮釋,呈現(xiàn)出鮮明的中國傳統(tǒng)文化特征。國家的政策支持也很重要。近年來,為促進(jìn)電影產(chǎn)業(yè)繁榮發(fā)展,國家出臺了一系列稅收優(yōu)惠政策,為電影產(chǎn)業(yè)注入了強勁動力。譬如,轉(zhuǎn)讓電影版權(quán)等免征增值稅優(yōu)惠、提供廣播影視節(jié)目(作品)相關(guān)服務(wù)的增值稅優(yōu)惠等。
靳戈:文化“出?!钡某晒Γ蔷镁脼楣Φ姆e累。近年來,我國文化產(chǎn)業(yè)鏈不斷健全,文化工業(yè)水平持續(xù)提升,大眾文化產(chǎn)品的思想承載能力、形式表現(xiàn)能力和市場傳播能力都有了明顯提高。這里面既有中國文藝工作者不斷創(chuàng)新的創(chuàng)作毅力與藝術(shù)追求,也有國家文化政策提供的市場空間與耐心資本。
這種成功,是對世界文化市場需求的準(zhǔn)確洞察。近年來,我國文藝工作者面向世界更有底氣和勇氣,在創(chuàng)作方面更具有世界眼光。這種成功,還離不開中國走向世界舞臺中央的大背景大環(huán)境。文化“出?!毙枰獜姶蟮膰覍嵙蛧H影響力。如今,中國提供公共產(chǎn)品的能力在上升,世界希望了解中國,文化是最便利、最常見的渠道。持續(xù)推進(jìn)文化“出海”,不斷提升中國實力和國際影響力是基礎(chǔ)性工作。
李嘯洋:近年來,我國經(jīng)濟(jì)實力、科技實力、綜合國力持續(xù)增強,為文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供了很好的基礎(chǔ)。其實,我們正在逐漸擺脫好萊塢等國外模式的影響?,F(xiàn)象級產(chǎn)品越來越多,意味著我們的文化“出?!闭谡业阶约旱摹爸袊J健?。當(dāng)然,新媒介對于文化產(chǎn)品的國際傳播也起到了重要作用。
平衡獨特性與開放性,提升全球傳播成熟度
主持人:中國文化“出?!比匀幻媾R哪些挑戰(zhàn)?如何避免曇花一現(xiàn),實現(xiàn)“出?!庇殖霾??
史安斌:語言翻譯仍然是文化傳播的關(guān)鍵障礙,文化“出海”需要更加專業(yè)的本土化翻譯和文化適配策略。此外,中國在全球內(nèi)容分發(fā)、IP運作、國際市場研究方面仍需加強,提升全球傳播的成熟度。
陳濤:中國傳統(tǒng)故事改編的文化產(chǎn)品涉及復(fù)雜的歷史文化背景,有些即便進(jìn)行了通俗性的改編,也仍然難以被海外受眾完全理解或接受。另外,創(chuàng)作過程中的內(nèi)容同質(zhì)化現(xiàn)象須警惕,一些創(chuàng)作者往往會對已經(jīng)被市場證明過的成功路徑產(chǎn)生依賴。以目前在海外熱播的部分國產(chǎn)短劇為例,存在主題雷同、劇情浮夸等問題,不利于中國文化的國際傳播和品牌效應(yīng)的打造。
在內(nèi)容層面上,文化產(chǎn)品的創(chuàng)作者應(yīng)當(dāng)平衡文化獨特性與開放性。在技術(shù)層面上,文化產(chǎn)業(yè)作為一個整體,應(yīng)積極參與到技術(shù)突破與產(chǎn)業(yè)升級的國家發(fā)展大局中,在軟件與硬件兩個方面積極探索文化產(chǎn)品生產(chǎn)的新技術(shù)、新方法、新生態(tài)。在政策層面上,國家應(yīng)堅定支持企業(yè)完善海外發(fā)行網(wǎng)絡(luò);鼓勵創(chuàng)作者走出去,學(xué)習(xí)國外文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展經(jīng)驗、了解國外市場規(guī)則,培育文化“出海”所需的復(fù)合型人才;積極完善立法,強化知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。
徐海龍:目前,中國文化產(chǎn)品在海外的傳播仍面臨發(fā)行平臺和渠道資源不足的問題。建議加強與國際發(fā)行方合作,利用他們成熟的全球市場渠道;設(shè)立海外營銷中心或合作發(fā)行機構(gòu),讓中國文化產(chǎn)品在目標(biāo)市場進(jìn)行更精準(zhǔn)的本土化運營;在國際合作過程中,要注意保持文化表達(dá)的獨立性,避免海外公司過度影響作品內(nèi)容。此外,語言障礙導(dǎo)致文化信息失真,會影響觀眾對內(nèi)容的理解。傳統(tǒng)的“單向翻譯”模式,即由中國或外國一方將中文內(nèi)容翻譯成目標(biāo)語言,容易因文化理解偏差導(dǎo)致信息失真。未來可以邀請海外專業(yè)翻譯團(tuán)隊或文化顧問與國內(nèi)團(tuán)隊共同參與翻譯。同時,積極推動多語種專業(yè)配音和字幕制作,增強作品在海外觀眾中的沉浸感。
靳戈:文化產(chǎn)品的創(chuàng)作與傳播必須重視受眾的審美需求。要警惕“一擁而上”,堅持推出精品,在世界文化市場上打造中國文化的品牌。各個國家發(fā)展水平不一樣,文化消費的側(cè)重點也有所不同,我們要有市場導(dǎo)向意識,重視不同地區(qū)審美需求差異化的現(xiàn)實。
李嘯洋:由于文化差異、海外發(fā)行和營銷薄弱、翻譯質(zhì)量不高等因素,部分國內(nèi)爆火的國產(chǎn)動畫電影等文化產(chǎn)品在海外市場的表現(xiàn)不盡如人意。對此,我們應(yīng)秉持“根植本土又面向世界”的創(chuàng)作理念,以國際化視角挖掘人類共通情感,再搭載具有中華民族獨特價值觀的敘事模式,贏得世界共鳴。