阿多尼斯著名詩(shī)集全譯本推出
關(guān)鍵詞:阿多尼斯
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門人選阿多尼斯作品《風(fēng)的作品之目錄》首個(gè)中文全譯本近日出版,這是阿多尼斯從自然中采擷的詩(shī)情與詩(shī)歌精粹,圍繞風(fēng)而展開的關(guān)于雨、天空、玫瑰、塵埃、人類等多種意象寫就的詩(shī)行,自由、靈動(dòng)而深邃。阿多尼斯唯一指定中文譯者、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授薛慶國(guó)直接從阿拉伯語(yǔ)翻譯,詩(shī)風(fēng)和詩(shī)意都無(wú)限接近于原作。
《風(fēng)的作品之目錄》收錄了詩(shī)人十三首極具代表性的抒情詩(shī)歌,書中的每一首詩(shī)都像風(fēng)一樣席卷人心,是阿拉伯文學(xué)當(dāng)之無(wú)愧的璀璨明珠。阿多尼斯是作品等身的詩(shī)人、思想家、文學(xué)理論家,在世界詩(shī)壇享有盛譽(yù)。他對(duì)詩(shī)歌現(xiàn)代化的積極倡導(dǎo)、對(duì)阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。阿多尼斯曾榮獲馬其頓金冠詩(shī)歌獎(jiǎng)、法國(guó)讓·馬里奧外國(guó)文學(xué)獎(jiǎng)、意大利格林扎納·卡佛文學(xué)獎(jiǎng)、德國(guó)歌德文學(xué)獎(jiǎng)、金藏羚羊國(guó)際詩(shī)歌獎(jiǎng)等數(shù)十項(xiàng)國(guó)際大獎(jiǎng),一直是諾獎(jiǎng)的熱門人選。