13—14世紀(jì)紀(jì)行文學(xué)中的絲路書寫
13—14世紀(jì)的中國(guó),經(jīng)過蒙古人將近百年的三次西征及南征之后,成為 “六合同風(fēng),九州共貫”(許有壬《大一統(tǒng)志序》)的大一統(tǒng)王朝。借助海陸絲綢之路的大范圍拓通,絲綢之路沿線各國(guó)對(duì)中國(guó)“莫不執(zhí)玉貢琛,以修民職;梯山航海,以通互市”(汪大淵《島夷志后序》),同時(shí),絲綢之路沿線各國(guó)對(duì)中國(guó)的認(rèn)知也進(jìn)一步深入。這一時(shí)期的中外紀(jì)行文學(xué)中,就存在許多與絲綢之路拓通相關(guān)的作品,生動(dòng)地反映了這一歷史時(shí)期的風(fēng)貌。
促進(jìn)中外互聯(lián)互通
13—14世紀(jì)是世界格局發(fā)生重大變化的時(shí)期:一方面,蒙古人長(zhǎng)年征戰(zhàn),“并西域,平西夏,滅女真,臣高麗,定南詔,遂下江南”(《元史·地理志一》),東、西方世界因此“無閫域藩籬之間”(虞集《可庭記》),障礙被極大程度打破;另一方面,蒙古人對(duì)驛站建設(shè)的重視程度前所未有:“凡站,陸則以馬以牛,或以驢,或以車,而水則以舟”,而元代驛站所發(fā)揮的作用也視前代為盛:“于是四方往來之使……梯航畢達(dá),海宇會(huì)同,元之天下,視前代所以為極盛也。”(《元史·兵志四》)
馬可·波羅在其行記中對(duì)元朝驛站之密集、便利、舒適給予了非常細(xì)致的描述:“其名曰站(Iamb),一如吾人所稱供給馬匹之驛傳也。每驛有一大而富麗之邸,使臣居宿于此,其房舍滿布極富麗之臥榻,上陳綢被,凡使臣需要之物皆備。設(shè)一國(guó)王蒞此,將見居宿頗適。”(馮承鈞譯《馬可波羅行紀(jì)》)驛站的便利讓13—14世紀(jì)的中國(guó)與世界之間互聯(lián)互通,那個(gè)時(shí)期的人們深切地感慨道:“洎于世祖皇帝,四海為家,聲教漸被,無此疆彼界。朔南名利之相往來,適千里者如在戶庭,之萬里者如出鄰家。”(王禮《義塚記》)多元的風(fēng)物與文化“鴂舌螺發(fā),剺面雕題,獻(xiàn)獒效馬,貢象進(jìn)犀”,“絡(luò)繹乎國(guó)門之道”,人們可以“不出戶而八蠻九夷”。(黃文仲《大都賦》)
更新異質(zhì)文化圈的認(rèn)知
在絲綢之路大范圍拓通的背景下,13—14世紀(jì)的世界不再是鐵板一塊。一方面,元朝疆域橫跨歐亞,歐亞大陸自東向西所并存的四個(gè)大文化圈(東亞以中國(guó)為中心的漢文化圈、中亞和西亞的伊斯蘭文化圈、南亞的印度文化圈以及東地中海與歐洲的基督教文化圈)都與中國(guó)發(fā)生關(guān)聯(lián)。另一方面,外界對(duì)于中國(guó)的認(rèn)知在世界劇變過程中發(fā)生極大變化。中國(guó)逐漸發(fā)展成為包含蒙古族、契丹族、女真族等多個(gè)少數(shù)民族的多民族大國(guó)。
“我元始征西北諸國(guó),而西域最先內(nèi)附,故其國(guó)人柄用尤多?!保ㄔS有壬《西域使者哈只哈心碑》)伴隨蒙古人西征,西域人大規(guī)模東遷中國(guó),這極大地推動(dòng)了阿拉伯伊斯蘭文化圈與中國(guó)的交流和融匯。于是在大都城中,開始出現(xiàn)西域人慶祝古爾邦節(jié)的盛大場(chǎng)面:“高昌之神戴羖首,仗劍騎羊勢(shì)猛烈。十月十三彼國(guó)人,蘿葡面餅賀神節(jié)?!保◤堦拧遁傁虑罚┮灿形饔蛉朔恺S的真切記述:“花門齊候月生眉,白日不食夜飽之。纏頭向西禮圈戶,出浴升高叫阿彌”(張昱《輦下曲》),等等。那些遍布中土的宗教場(chǎng)所以及不同的宗教習(xí)俗不斷影響著中土人的文化觀念。
在文學(xué)領(lǐng)域,所謂“有元之興,西北子弟,盡為橫經(jīng),涵養(yǎng)既深,異才并出……亦可謂極一時(shí)之盛者歟!”(顧嗣立《元詩選·戊集·薩經(jīng)歷都剌》)西域作家的大量涌現(xiàn)為元代文學(xué)增添了極為獨(dú)特的風(fēng)景。與此同時(shí),忽必烈的弟弟旭烈兀建立的伊利汗國(guó)與元朝往來密切,而阿拉伯伊斯蘭文化圈對(duì)中國(guó)的了解也進(jìn)一步加深:“乞臺(tái)(契丹)、秦(北方中國(guó))、摩秦(南方中國(guó))以及與之毗鄰的其他國(guó)家的著作卻從未傳入我們這里,即使偶有傳入,也沒有人將其進(jìn)行翻譯,我們也因此無從領(lǐng)略他們發(fā)明的各種機(jī)械器具的妙用,無從了解他們根據(jù)親身的經(jīng)驗(yàn)、生活的環(huán)境和自己的天性而對(duì)許多疑難問題進(jìn)行思考所得出的精到見解和結(jié)論?!保ɡ┨亍墩鋵氈畷蛑袊?guó)醫(yī)學(xué)》)基于這種理念,借助與中國(guó)頻繁密切的往來關(guān)系,中國(guó)的醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)、造紙術(shù)、印刷術(shù)、指南針技術(shù)等,經(jīng)由拉施特等上層文人有意識(shí)地翻譯、傳播,被廣泛介紹到中亞、西亞國(guó)家與地區(qū),最終傳播到西方,從而對(duì)世界的發(fā)展產(chǎn)生了重要影響。
13—14世紀(jì),基督教文化圈也借助海陸絲綢之路的開通,開啟了“西方往東看”的進(jìn)程。從最早到達(dá)蒙古和林的意大利方濟(jì)各會(huì)傳教士柏朗嘉賓到孟特·戈維諾、鄂多立克、馬黎諾里,再到商人馬可·波羅等,傳教士和商人接觸蒙古人并到達(dá)中國(guó)的經(jīng)歷以及他們的敘述,使得歐洲人對(duì)“中國(guó)”的認(rèn)知從傳奇表述中逐步走向現(xiàn)實(shí)世界。“那里的居民在古代常被稱為塞雷斯人(Seres)。他們那里出產(chǎn)最好的綢料,這種綢料依照這個(gè)民族的名稱被稱為塞里克(Seric),而這個(gè)民族是由于他們的一個(gè)城市的名稱而獲得塞雷斯這個(gè)名稱的”。(道森編《出使蒙古記·魯布魯乞東游記》)
在當(dāng)時(shí)的西方人眼中,杭州“是全世界最大的城市”(何高濟(jì)譯《鄂多立克東游錄》),“城里除了街道兩旁密密麻麻的店鋪外,還有十個(gè)大廣場(chǎng)或集貿(mào)市場(chǎng)”,“在每個(gè)市場(chǎng)一周三天的交易日里,都有四五萬人來趕集,他們可以在市場(chǎng)里買到所有需要的商品”,“這十個(gè)集貿(mào)市場(chǎng)的四周環(huán)繞著高宅閎宇,樓宇的底層是店鋪,經(jīng)營(yíng)各種產(chǎn)品,出售各種貨物,包括香料、藥材、小飾物和珍珠等”。(余前帆譯《馬可·波羅游記》)在一定程度上,大航海時(shí)代的來臨、西方世界的文明覺醒都緣起于對(duì)東方中國(guó)的好奇與探秘,或者更直接地說是緣起于對(duì)中國(guó)財(cái)富的熱羨,而諸如馬可·波羅、鄂多立克等人游歷中國(guó)后留下的詳細(xì)記述,對(duì)此起到了重要的推動(dòng)作用。
加強(qiáng)同質(zhì)文化圈的認(rèn)同
13—14世紀(jì),東亞文化圈在兩宋的基礎(chǔ)上,延及面進(jìn)一步拓展。東邊是朝鮮、日本,東南是越南及其以南、以東的東南亞國(guó)家,西南包括中國(guó)的青藏高原和云貴高原,西面直達(dá)帕米爾高原以東,往北則越過蒙古草原直達(dá)西伯利亞森林,東北到達(dá)外興安嶺內(nèi)外。漢語寫作與習(xí)得不僅包括漢族文人,還包括高麗、安南、日本等區(qū)域和國(guó)家的作者。在這些東南亞國(guó)家,習(xí)讀漢語經(jīng)典著作,用漢文交流和寫作,是上層文化圈的重要標(biāo)志。尤其是高麗,元代館臣陳旅指出,高麗人認(rèn)為能考上元朝的科舉比本朝科仕更榮耀:“今高麗得自官人,而其秀民往往已用所設(shè)科仕其國(guó)矣,顧復(fù)不遠(yuǎn)數(shù)千里來試京師者,蓋以得于其國(guó)者,不若得諸朝廷者之為榮?!保惵谩端屠钪懈甘拐鳀|行省序》)高麗文人也有詩云“我欲從公游上國(guó),安能郁郁在荒陬”(鄭仲孚《送中父李翰林還朝》),反映出高麗人對(duì)中國(guó)文化的崇仰與認(rèn)同。
江南一統(tǒng)之后,元朝承繼南宋的海外遺產(chǎn),將南海、印度洋納入王朝發(fā)展體系,再加上西域色目人對(duì)元朝政權(quán)的高度依附和認(rèn)同,到13世紀(jì)末,從中國(guó)到伊朗、阿拉伯地區(qū)的海域以及所經(jīng)由的海路整體,就進(jìn)入元朝政權(quán)的影響范圍之中。“馬八兒、須門那、僧急里、南無力、馬蘭丹、那旺、丁呵兒、來來、急闌亦帶、蘇木都剌十國(guó),各遣子弟上表來覲,仍貢方物”(《元史·世祖本紀(jì)十一》),這就進(jìn)一步加深了印度文化圈所輻射的南亞、東南亞區(qū)域與中國(guó)的交往及認(rèn)同。像馬八兒國(guó)(今南印度東海岸一帶)在印度洋的勢(shì)力“足以綱領(lǐng)諸國(guó)”(《元史·外夷三》),而其王子孛哈里落戶中國(guó),宰相不阿里“盡捐其妻孥、宗戚、故業(yè),獨(dú)以百人自隨,偕使入覲”(劉敏中《敕賜資德大夫中書右丞商議福建等處行中書省事贈(zèng)榮祿大夫司空景義公不阿里神道碑銘》),此后在元朝為官終老。
總體而言,13—14世紀(jì)間,蒙古人為東西方世界的人們打通了相互認(rèn)知的絲綢之路,而中國(guó)也借助蒙古人對(duì)海陸絲綢之路的大力開拓以及其間的驛站建設(shè),與世界頻繁往來互動(dòng),這不僅讓“中國(guó)”這一遠(yuǎn)古想象在世界人們的心中飽滿生動(dòng),而中國(guó)文化、文學(xué)也因?yàn)樽陨淼拈_放包容而格外豐富燦爛。
(本文系國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“13—14世紀(jì)絲路紀(jì)行文學(xué)文獻(xiàn)整理與研究”(17ZDA256)階段性成果)
(作者單位:浙江師范大學(xué)江南文化研究中心)